Traduzione inglese <> italiano di No worries
Vocabolario inglese e traduzioni (tutto il vocabolario inglese) Vuoi migliorare il tuo inglese? Prova il nostro corso di inglese online.
TESTA IL TUO LIVELLO DI INGLESE
Prova gratuita e senza impegno
4,7 su App Store, Play Store e Trustpilot
Più di 8 milioni di utenti in tutto il mondo.
Traduzione e definizione
no worries: nessun problema
Esempi
- "Icarus : No worries, Jean."
- "No worries, mate!"
- "No worries. And please, remember: Trey Feltchenheimer cares."
- "Sydney : No worries, Joan."
- "Dr. Gilchrist : No worries."
- "Kiwi : No worries, man."
- "We have no worries that the review will go off without a hitch."
- "No worries, Jean."
- "Brian : No worries, Bruno."
Esercizio 1
Bruno says, "No offense intended" regarding his feelings about British cuisine, and Sam replies, "None taken".
How could we rephrase this exchange?
Bruno: I prefer to avoid British food.
Sam: .
How could we rephrase this exchange?
Bruno: I prefer to avoid British food.
Sam: .
Bruno says, "No offense intended" regarding his feelings about British cuisine, and Sam replies, "None taken".
How could we rephrase this exchange?
Bruno: Don't take this the wrong way, but 1 I prefer to avoid British food.
Sam: No worries 2.
How could we rephrase this exchange?
Bruno: Don't take this the wrong way, but 1 I prefer to avoid British food.
Sam: No worries 2.
1 Don't take this the wrong way, but: The expression "no offense" or "no offense intended" is a statement made by someone who has said something potentially insulting or offensive. It can either preface a statement ("No offense, but I think you're ugly.") or conclude one (I think you're ugly. No offense intended.") Note that the use of "no offense" is ironic, as it often refers to statements which are particularly insulting or naturally offensive. 'Don't take this the wrong way" is a similar way to preface a statement which might be considered rude or too forward.
1 To be completely honest, : Bruno is not warning Sam that he will be honest when he says "no offense intended". Bruno is actually excusing himself for saying something (that he doesn't like British food) which could be interpreted as offensive or insulting to Sam Shadetree, who is British.
1 For what it's worth,: "For what it's worth" is an idiom used to qualify a statement, usually when one person is giving advice to another. The phrase indicates that the listener can either accept or refuse this statement. Example: For what it's worth, I think you should have the surgery. I know I'm not a doctor, but having six fingers seems to be a little excessive. This expression is different than Bruno's remark, "no offense".
1 I'm only joking around, but: "I'm only joking around" is an expression which indicates that the speaker is "kidding" or being "funny" and not serious. This is not what Bruno is expressing to Sam when he says "no offense".
2 No worries: Bruno is worried that Sam might take offense to comment about avoiding British cuisine. The response "none taken" is an expression meaning "no offense was taken" by what was said, and shares a similar meaning with the expression "no worries".
2 No comment: The expression "no comment" is used to indicate that the speaker does not want to respond to a question or comment. It cannot express what Sam is indicating in this dialogue: that he was not offended or insulted by Bruno's comment regarding British food. "No comment" is often used in response to a controversial question, such as one which might be heard at a press conference or interview.
2 No way: The expression "no way" is used to emphatically deny something, usually a request. For example: Susie will you massage my shoulders? I'm feeling stressed. -No way, Philip!. We can also use it to add emphatic negation to a sentence, or to indicate impossibility: There's no way that Kim will dance with Victor.
2 Nonsense: The term "nonsense" refers to words or writing which have no apparent meaning. "Nonsense" can also be used to respond negatively to another statement: I don't have anywhere to eat tonight. I'll probably go the restaurant. -Nonsense. Come to my place tonight, I'm making lobster and hamburgers.
Hai ancora difficoltà con 'No worries' (vocabolario inglese)? Prova il nostro corso di inglese online e ricevi una valutazione del livello gratuita!
