Traduzione inglese <> italiano di Out of your mind
Vocabolario inglese e traduzioni (tutto il vocabolario inglese) Vuoi migliorare il tuo inglese? Prova il nostro corso di inglese online.
TESTA IL TUO LIVELLO DI INGLESE
Prova gratuita e senza impegno
4,7 su App Store, Play Store e Trustpilot
Più di 8 milioni di utenti in tutto il mondo.
Traduzione e definizione
(You are) out of your mind!: (Sei) fuori di testa!
Esercizio 1
Now finish the story by choosing the best idiom.
Brian was for a few weeks but then made a complete recovery.
Donna never to use Mindmelt again. She returned the device to DataSeed systems and tore up her cheque.
Brian was for a few weeks but then made a complete recovery.
Donna never to use Mindmelt again. She returned the device to DataSeed systems and tore up her cheque.
Now finish the story by choosing the best idiom.
Brian was out of his mind 1 for a few weeks but then made a complete recovery.
Donna made up her mind 2 never to use Mindmelt again. She returned the device to DataSeed systems and tore up her cheque.
Brian was out of his mind 1 for a few weeks but then made a complete recovery.
Donna made up her mind 2 never to use Mindmelt again. She returned the device to DataSeed systems and tore up her cheque.
1 out of his mind: This is correct. To be "out of one's mind" means to be mad or insane. For example "You must be out of your mind to say such a ridiculous thing". By using the Mindmelt machine, Brian went crazy or "out of his mind"!
1 next to his mind: This is incorrect. To be "next to his mind" doesn't mean anything in English.
1 beyond his mind: This is incorrect. To be "beyond his mind" doesn't mean anything in English.
2 made up her mind: This is the right choice. To "make up ones mind" means to make a definite decision. For example: "He couldn't make up his mind whether to buy the pink toothbrush or the blue toothbrush". Donna's "big decision" is never to use Mindmelt again!
2 had a good mind: This is not the correct answer. "To have a good mind to" is an expression meaning to feel tempted or inclined to. For example: "Considering your bad behaviour, I have a good mind to leave you here all alone". Using this idiom contradicts the second sentence, "she returned the device to DataSeed systems and tore up her cheque". Here she has moved beyond the state of feeling tempted or inclined and taken a definite decision.
2 spoke her mind: This is incorrect. "To speak your mind" is an expression meaning to speak honestly or freely. For example: Everyone in the company is permitted to speak their mind without fear of being judged. This idiom does not make sense here.
Hai ancora difficoltà con 'Out of your mind' (vocabolario inglese)? Prova il nostro corso di inglese online e ricevi una valutazione del livello gratuita!
