Traduzione inglese <> italiano di Picket
Vocabolario inglese e traduzioni (tutto il vocabolario inglese) Vuoi migliorare il tuo inglese? Prova il nostro corso di inglese online.
TESTA IL TUO LIVELLO DI INGLESE
Prova gratuita e senza impegno
4,7 su App Store, Play Store e Trustpilot
Più di 8 milioni di utenti in tutto il mondo.
Traduzione e definizione
to picket (the Shmike offices): fare un picchetto (davanti agli uffici di Shmike)
Employees of Shmike have been picketing in front of the factory for the last week, protesting against low wages. I dipendenti di Shmike hanno tenuto un picchetto davanti alla fabbrica per tutta la settimana scorsa, protestando contro i bassi salari.
a picket line un picchetto (solitamente davanti a un posto di lavoro)
Esempi
- "There are people picketing the Delavigne offices as we speak."
Esercizio 1
Bruno writes that "people are picketing the Delavigne offices as we speak".
He means that people are outside of the Delavigne offices .
He means that people are outside of the Delavigne offices .
Bruno writes that "people are picketing the Delavigne offices as we speak".
He means that people are protesting 1 outside of the Delavigne offices currently 2.
He means that people are protesting 1 outside of the Delavigne offices currently 2.
1 protesting: This is the correct answer. In English, the verb "to picket" has a few meanings but in this context it shares a similar meaning with the verb "to protest" or "to demonstrate". "To picket" expresses the physical act of "demonstrating", and often implies that protesters are shouting and possibly blocking the entrance of a building or interfering with the employees of a company.
1 eating outdoors: Do not confuse the verb "to picket" with "to picnic". They are very different.
1 marching: "Picketing" does not necessarily involve "marching". This is not the best choice here.
1 manifesting: Be careful: "to manifest" does not share a meaning with "to protest" and "to picket" in English. "To manifest" means "to become real" or "to become apparent/visible". For example: "The disease manifested as a rash".
2 currently: This is the best choice here. The expression "as we speak" indicates that something is happening at the current moment, or "at this very time".
2 actually: "Actually" does not express that something is happening at the current moment. In English the term is synonymous with "really" or "in fact" or "in actuality".
2 loudly: The expression "as we speak" does not indicate the volume at which people are talking.
2 apparently: The expression "as we speak" does not share a similar meaning with "apparently".
Hai ancora difficoltà con 'Picket' (vocabolario inglese)? Prova il nostro corso di inglese online e ricevi una valutazione del livello gratuita!
