Traduzione inglese <> italiano di Shed a tear
Vocabolario inglese e traduzioni (tutto il vocabolario inglese) Vuoi migliorare il tuo inglese? Prova il nostro corso di inglese online.
TESTA IL TUO LIVELLO DI INGLESE
Prova gratuita e senza impegno
4,7 su App Store, Play Store e Trustpilot
Più di 8 milioni di utenti in tutto il mondo.
Traduzione e definizione
to shed a tear: versare una lacrima
I shed a tear when he told me his dog was run over by a bike. Ho versato una lacrima quando mi ha detto che il suo cane era stato investito da una bici.
Questo è un verbo irregolare:
I shed a tear / I shed a tear / I have shed a tear
to shed: versare, spargere, perdere
Esercizio 1
of Kevin's comic books were stolen last week. He promised himself he wouldn't shed tears (he would not cry). But when Philip came to comfort him, of Kevin's pride had left him, and he cried like a child.
All 1 of Kevin's comic books were stolen last week. He promised himself he wouldn't shed any 2 tears (he would not cry). But when Philip came to comfort him, all 3 of Kevin's pride had left him, and he cried like a child.
1 All: 'All' is the best choice here. It tells us 'how many' comic books were stolen from Kevin. 'All' represents the total number of Kevin's comic books.
1 Any: 'Any' is grammatically incorrect here. 'Any' is primarily used in interrogative and negative constructions and it cannot be used in this affirmative construction to represent a number of Kevin's comic books. However, we could say that 'Kevin doesn't have any comic books, because they were stolen'.
1 Much: We only use 'much' to qualify uncountable nouns. Because 'comic books' is a countable noun, we cannot use 'much' to describe it.
2 any: Because 'wouldn't' carries the negation of the sentence, we use 'any' here to express that Kevin 'will not cry', or that he 'will not shed tears'. 'Any' is primarily used in interrogative or negative sentences (such as this one) to indicate the absence or lack of something ('tears' in this case). A 'tear' is a drop of water secreted from the eye (the tear duct, to be exact) due to irritation or emotion. 'To shed a tear' is to cry.
2 none: We cannot use 'none' in this case because 'wouldn't' carries the negation of the sentence. Using 'none' here would create a double negative, which is grammatically incorrect.
2 all: 'All' is usually used to indicate the total or number of something and is rarely used in negative constructions such as this one. In this case, we use 'any' to indicate the absence of tears 'shed' by Kevin. In other words, we are trying to indicate that Kevin did not cry.
2 no: We cannot use 'no' in this case because 'wouldn't' carries the negation of the sentence. Using 'no' here would create a double negative, which is grammatically incorrect.
3 all: 'All' is the best choice here. 'All' is usually used to indicate the total, the quantity or amount of something. In this case, we are indicating that 'all' of Kevin's pride disappeared. It tells us 'how much' pride left Kevin.
3 none: While 'none' is grammatically correct here, it doesn't make sense within the context of the phrase. If Kevin's pride had 'not' left him, he would 'not' have cried.
3 any: 'Any' is grammatically incorrect here because we are talking about 'how much' pride Kevin has lost. 'Any' cannot be used to describe a 'portion' or part of Kevin's pride. However, we could say 'After crying, Kevin did not have any pride left', although this sentence is rather awkward.
Hai ancora difficoltà con 'Shed a tear' (vocabolario inglese)? Prova il nostro corso di inglese online e ricevi una valutazione del livello gratuita!
