Traduzione inglese <> italiano di Stay on the line
Vocabolario inglese e traduzioni (tutto il vocabolario inglese) Vuoi migliorare il tuo inglese? Prova il nostro corso di inglese online.
TESTA IL TUO LIVELLO DI INGLESE
Prova gratuita e senza impegno
4,7 su App Store, Play Store e Trustpilot
Più di 8 milioni di utenti in tutto il mondo.
Traduzione e definizione
Please stay on the line:
Resti in linea per favore
Esempi
- "Lucy, you stay on the line and we'll sort out the paperwork, okay?"
- "Stay on the line, and we'll get you out in a jiffy!"
- "if you would like to speak to one of our personal representatives, please stay on the line."
- "If you are being murdered, or are calling from a rotary phone, please stay on the line."
- "Please stay on the line, or press "1" to leave a message."
Esercizio 1
Choose the TRUE statement(s) from the list below according to the phone call.
There may be more than one correct choice!
There may be more than one correct choice!
Choose the TRUE statement(s) from the list below according to the phone call.
There may be more than one correct choice!
There may be more than one correct choice!
This statement is true. Kevin says: "I would greatly appreciate it if I could receive a call back from a manager".
This statement is false. Although Kevin is given two options, neither of them includes "hanging up the telephone", which describes ending a call by placing the receiver on the cradle (of most traditional phones). The voice on the machine actually requests that the caller "stay on the line" which is a request to remain on the telephone and to wait for something or somebody.
Kevin begins his message by saying "Hello, this is Kevin Connors, a long-time customer of Greenback & Trust". A "longtime (customer)" has been a customer for a long period of time.
In Kevin's message, Kevin says that he has found a "discrepancy" on a recent bank statement. He is calling about this mistake, and not because he doesn't have any money.
Esercizio 2
In this conversation, Polly uses several expressions commonly used when speaking on the telephone.
From the list below, choose the expressions which might replace those in the dialogue while maintaining the same tone and meaning.
1. How can I help you? -->
2. May I ask who's speaking? -->
3. Hold the line, please. -->
From the list below, choose the expressions which might replace those in the dialogue while maintaining the same tone and meaning.
1. How can I help you? -->
2. May I ask who's speaking? -->
3. Hold the line, please. -->
In this conversation, Polly uses several expressions commonly used when speaking on the telephone.
From the list below, choose the expressions which might replace those in the dialogue while maintaining the same tone and meaning.
1. How can I help you? --> Can I be of any assistance? 1
2. May I ask who's speaking? --> With whom am I speaking? 2
3. Hold the line, please. --> Stay on the line please. 3
From the list below, choose the expressions which might replace those in the dialogue while maintaining the same tone and meaning.
1. How can I help you? --> Can I be of any assistance? 1
2. May I ask who's speaking? --> With whom am I speaking? 2
3. Hold the line, please. --> Stay on the line please. 3
1 Can I be of any assistance?: "Can I be of any assistance?" is a question that could very well replace Polly's question "How can I help you?". Another option here might be "How may I assist you?" which is also very close to Polly's original question in tone and meaning. Polly might also say "How can I direct your call?" which is often asked by secretaries or switchboard operators responsible for transferring calls to different departments.
1 Are you looking for something in particular?: This question would likely be asked by a salesperson or clerk in a retail store. This question might be asked to someone browsing who seems interested by the store's products. On the telephone, this question isn't commonly asked, as callers are generally interested in speaking with "someone" and not looking for "something".
1 Is there anything else I can help you with?: This question might be asked on the telephone, however the presence of the term "else" indicates that an original question or query has been taken care of. In other words, Polly might ask this question to Dr. Badguy after she had already helped him with another problem or question. "Is there anything else I can help you with?" is never the first question asked on the telephone.
1 May I take a message?: This question wouldn't be asked first on the telephone. Polly might ask if Dr. Badguy wants to leave a message after informing him that Bruno Delavigne is not available.
2 With whom am I speaking?: "With whom am I speaking?" is a polite, formal way to ask the identity of a caller. The question asked by Polly in the dialogue is more common but less formal. Another option is "May I ask who's calling?".
2 From which society are you?: In English, the term "society" is never used to refer to a company, corporation or enterprise. Furthermore, Polly is asking for the caller's name, not where they work.
2 Who is this?: "Who is this?" is too informal to be used in a professional context. This question might be asked if Polly were irritated or angry with the caller, however there is no indication that this is the case.
2 Please state your name and business.: "Please state your name and business" is a formal request, however it is also extremely cold, and quite rude! This request might be made by a very old and mean nurse who really frightens people.
3 Stay on the line please.: "Stay on the line" is synonymous with Polly's statement, "please hold the line". Both statements are requests for the caller to hold or wait while a transfer is made, or when a delay is necessary.
3 Don't go anywhere, please.: This wouldn't be said on the phone. This statement is usually made when speaking to someone in person.
3 Don't quit, please.: The verb to "quit" isn't used in this context. Although "to quit a job" does express the sense of "leaving" or "stopping", the verb can't be used to ask someone "to stay" or specifically to "stay on the line".
3 Can I hang up on you?: Polly wouldn't ask if she could "hang up" on the caller, which means to end the conversation (by placing the telephone receiver on the cradle).
3 Please patient an instant.: The term "patient" is never used as a verb. Also, we rarely ask people to wait "an instant". We generally say "wait a moment", "wait a minute" or "wait a second".
Esercizio 3
True or false?
Polly tells Jean to stay on the line.
Polly tells Jean to stay on the line.
True or false?
Polly tells Jean to stay on the line.
Polly tells Jean to stay on the line.
This is a true statement. Polly tells Jean: 'don't hang up (the telephone)'. She is instructing him to 'stay on the line' while she calls a taxi to pick him up on Conklin Avenue. To 'hang up (a telephone)' is to end a telephone call by placing the receiver on its cradle. The expression 'please stay on the line' is a request for someone to 'hold' or 'wait'.
This statement is not false.
Esercizio 4
Trey says to the caller "Don't give up".
Another way to say this is "".
Another way to say this is "".
Trey says to the caller "Don't give up".
Another way to say this is "Keep trying".
Another way to say this is "Keep trying".
Keep trying: The phrasal verb "to give up" means to surrender, quit or stop trying. Example: The test was too hard, so I gave up and went home. When Trey says to the caller "Don't give up", he is encouraging the caller to continue thinking positively, and to keep believing that Delavigne will call him back (regarding his job application). "Don't give up" is an expression which means "don't abandon hope", or "keep trying".
Don't hang up: To "hang up (the phone)" is to end a phone call by placing the phone receiver on the base of the phone. This expression doesn't share a similar meaning to Trey's expression "Don't give up", which is an encouraging remark.
Slow down: Trey isn't instructing the caller to "slow down", which means to do something at a low speed. "Don't give up" is an encouraging remark.
Stay on the line: "Stay on the line" is an expression used to tell someone to wait (on the telephone). Trey is not telling the caller to hold on, rather he is encouraging the caller to keep believing there is a chance Delavigne will hire him.
Hai ancora difficoltà con 'Stay on the line' (vocabolario inglese)? Prova il nostro corso di inglese online e ricevi una valutazione del livello gratuita!
