Traduzione inglese <> italiano di Support
Vocabolario inglese e traduzioni (tutto il vocabolario inglese) Vuoi migliorare il tuo inglese? Prova il nostro corso di inglese online.
TESTA IL TUO LIVELLO DI INGLESE
Prova gratuita e senza impegno
4,7 su App Store, Play Store e Trustpilot
Più di 8 milioni di utenti in tutto il mondo.
Traduzione e definizione
to support: sostenere, assistere
Thank you for supporting my decision, I need all the help I can get. Grazie per aver supportato la mia decisione, ho bisogno di tutto l'aiuto possibile.
support: un supporto, un sostegno, un'assistenza
I need some financial support to start a new company. Ho bisogno di supporto finanziario per avviare una nuova azienda.
a supporter: un sostenitore, un tifoso
He's been a long-time supporter of the Democratic party. È da molto tempo un sostenitore del partito democratico.
Esempi
- "Polly : It's just that I don't really support Zirconda's membership in the European Union, but on the other hand..."
- "Production Support Coordinator"
- "I'm here to show Delavigne's complete support for Harold Warbuckle."
- "I have just put in a second call to our tech support (Know-It-All Tech Solutions), and they assured me that we would be receiving our repaired server very soon."
- "Susie : By the way, I wanted to thank you for your support at the meeting earlier."
- "I hope you're not still having trouble with those Tech Support guys."
- "The Democrats are also sometimes called "liberals", which originally referred to their strong support of individual rights and liberties."
- "You will be in charge of a team of 4 hotline technicians and 2 sales support representatives."
- "Rajard : Well, our online tech support has access to shipping information, if you pay them a visit they should be able to find your fan."
- "None of our products are tested on animals (other than our test monkeys, which are a "special" exception, and never exposed to any real danger), and Delavigne is proud to support environmental initiatives all over the world."
- "You'll become its chairman, as well as its primary financial supporter."
- "If you do object to this visit, then I'd appreciate it if you could give me the telephone number of our Tech Support contractors so that I can take matters into my own hands."
- "I have decided to call technical support tomorrow."
- "Have you met the new support guy, Trey?"
- "Responsible for product support for sales partners and clients"
- "As I begin this new chapter in my life, substituting meaningless sexual encounters with meaningful brush strokes, I would appreciate the support of my colleagues as I reveal the fruits of my labor."
- "That's actually why I came back here to London, to get the unconditional love and support of my loving family."
- "Stephen : Hello and welcome to the Online Tech Support for Know-it-all Tech Solutions, this is Stephen Genius, executive associate assistant."
Esercizio 1
'I don't know how many more sleepless nights I can bear'.
Choose the statement(s) below which use the verb 'to bear' correctly.
There may be more than one correct answer!
Choose the statement(s) below which use the verb 'to bear' correctly.
There may be more than one correct answer!
'I don't know how many more sleepless nights I can bear'.
Choose the statement(s) below which use the verb 'to bear' correctly.
There may be more than one correct answer!
Choose the statement(s) below which use the verb 'to bear' correctly.
There may be more than one correct answer!
This is incorrect. The sentence should read 'I support Madchester Football Club...'. To 'support' in this context is to 'follow' or 'be a fan of'. Although in another context, 'to bear' shares a similar meaning with 'to support' (in the sense of 'tolerating' something), the term cannot replace 'to support' in the sense of 'encouraging' or 'being a fan'.
This is correct. In this context, the verb 'to bear' means 'to tolerate'. 'I can't bear it' is a common idiom which expresses that something is 'intolerable' or 'unacceptable'. Example: 'I can't bear to see you cry'. 'To bear' is used the same way in this sentence as it is in Icarus' email. When Icarus writes 'I don't know how many more sleepless nights I can bear', he is expressing that he can no longer tolerate being unable to sleep (the legal situation has been troubling Icarus).
This is an incorrect use of the term 'to bear'. As a verb, 'to bear' means either 'to carry' or 'to tolerate'. A correct way to express the idea of 'standing' or 'remaining erect' would be to say: 'You can hardly stay (or stand) on your feet'.
This is correct. 'To bear (something) in mind' is an expression similar in meaning to the verb 'to remember', however it also expresses the sense of 'remaining aware (of something)'. Example: 'In the future, please bear in mind the time difference when you call me from Japan'. Note that this is a different use of the term than in the email.
This is correct. In this context, 'to bear' shares a similar meaning with 'to carry' or 'to hold'. Example: 'The U.S. Constitution guarantees the right to bear arms'. This is a different use of the term than in Icarus' email.
Esercizio 2
" As I'm sure you are aware, Bob has been with you for 5 years and oversees the IT department."
This sentence could be rewritten:
", Bob has been with you for 5 years and the IT department."
This sentence could be rewritten:
", Bob has been with you for 5 years and the IT department."
" As I'm sure you are aware, Bob has been with you for 5 years and oversees the IT department."
This sentence could be rewritten:
"As you probably know 1, Bob has been with you for 5 years and supervises 2 the IT department."
This sentence could be rewritten:
"As you probably know 1, Bob has been with you for 5 years and supervises 2 the IT department."
1 As you probably know: This is correct. To be "aware" means to "have knowledge" or "be informed". For example: I am aware that eating 5 portions of fruit and vegetables a day is good for my health. "As I'm sure you are aware" is a common phrase that means "as you probably know" or "as you have probably been informed". Fred Fuchar uses this phrase because he assumes, as Bruno is a good boss, that he probably knows that Bob performs an important role in the Delavigne IT department.
1 As you'll be surprised to learn: This is incorrect. The phrase "as you'll be surprised to learn" suggests that the details of Bob's involvement at Delavigne are unknown to Bruno. It is probably not a good idea to presume that a CEO doesn't know about his company! Moreover, the phrase "as you'll be surprised to learn" has the opposite meaning to "as I'm sure you are aware".
1 As you've probably forgotten: This is incorrect. The terms "forgotten" and "aware" are unrelated. If something is forgotten, it is no longer remembered.
1 As I was pleased to discover: This is incorrect. The phrase "as I was pleased to discover" suggests that the details of Bob's involvement at Delavigne were unknown to Fred Fuchar. This would not only be unprofessional, but has a different meaning to "as I'm sure you are aware"!
2 supervises: This is correct. In this context, to "oversee" means to "direct", "supervise" or "watch over". For example: As factory manager, Mr Smith oversees production at the factory. According to the information in Fred Fuchar's email, we can assume that Bob Carter is more or less in charge of the Delavigne IT department.
2 supports: This is incorrect. The terms "oversee" and "support" are not synonyms. In a business context, "to support" means to assist or to aid. For example: When the Delavigne finance department is busy, Brian Jones sometimes provides administrative support.
2 collaborates with: This is incorrect. The terms "oversee" and "collaborate" are not synonyms. "To collaborate" means to work together. For example: James and his brother collaborated on a book about giraffes. "To collaborate" does not contain the idea of leading or directing.
2 evaluates: This is incorrect. The terms "oversee" and "evaluate" are not synonyms. "To evaluate" means to examine and judge carefully. For example: Luna is currently evaluating candidates' CVs for an accounting vacancy at Delavigne.
Esercizio 3
"We keep track of our resellers"
Which term could replace "keep track of" here?
Which term could replace "keep track of" here?
"We keep track of our resellers"
Which term could replace "keep track of" here?
Which term could replace "keep track of" here?
This is incorrect. In English, "to control" means "to direct", "to dominate" or "to influence". Example: The government controls the press - nobody can write anything bad about them. The idea of "to control" meaning "to check" or "to regulate" is not used in English.
This is incorrect. "To support" means to provide help or assistance (often through a difficult time). It also means to maintain. Example: I support a husband and three children. The terms "to support" and "to keep track of" are not synonyms.
This is correct. "To keep track of" means to "monitor", "stay informed" or "watch carefully". Example: I keep track of world events by reading the newspaper. By saying, "We keep track of our resellers", Bruno means that Delavigne monitors, or closely follows the companies that sell its perfumes on the internet.
Hai ancora difficoltà con 'Support' (vocabolario inglese)? Prova il nostro corso di inglese online e ricevi una valutazione del livello gratuita!
