Traduzione inglese <> italiano di That's been going around
Vocabolario inglese e traduzioni (tutto il vocabolario inglese) Vuoi migliorare il tuo inglese? Prova il nostro corso di inglese online.
TESTA IL TUO LIVELLO DI INGLESE
Prova gratuita e senza impegno
4,7 su App Store, Play Store e Trustpilot
Più di 8 milioni di utenti in tutto il mondo.
Traduzione e definizione
(a sickness) going around: (una malattia) che gira
There's a virus going around the office. Most people that work here have had it. C'è un virus che circola in ufficio. La maggior parte delle persone che lavorano qui lo ha avuto.
Esempi
- "I think, I think I've got that stomach virus that's going around."
Esercizio 1
Philip tells Polly: "I think I've got that stomach virus that's going around".
In this context, what is the meaning of "going around"?
In this context, what is the meaning of "going around"?
Philip tells Polly: "I think I've got that stomach virus that's going around".
In this context, what is the meaning of "going around"?
In this context, what is the meaning of "going around"?
Because most common viruses (such as the flu) are often contagious, and affect many people (in an office, at a school) at once, we say that they are "going around", which means that many people are currently suffering from the same sickness.
"Going around" is not synonymous with "being discussed" in this context, as we are talking about a sickness. However, in another context, we might say: "there is a rumor going around the office that Bruno cannot smell", which would mean that there is a rumor "circulating" or "being discussed" in the office.
"Going around" is not synonymous with "walking in circles".
"Going around" is not synonymous with "recently discovered".
Hai ancora difficoltà con 'That's been going around' (vocabolario inglese)? Prova il nostro corso di inglese online e ricevi una valutazione del livello gratuita!
