Traduzione inglese <> italiano di To come out smelling like a rose
Vocabolario inglese e traduzioni (tutto il vocabolario inglese) Vuoi migliorare il tuo inglese? Prova il nostro corso di inglese online.
TESTA IL TUO LIVELLO DI INGLESE
Prova gratuita e senza impegno
4,7 su App Store, Play Store e Trustpilot
Più di 8 milioni di utenti in tutto il mondo.
Traduzione e definizione
to come out smelling like a rose: uscirne profumando di rose
All of the team except for me had not done the work, so I came out of the situation smelling like a rose! tutto il team tranne me non aveva fatto il lavoro, quindi ne sono uscito profumando di rose!
Esempi
- "With Susie's marketing scheme and Philip's sales pitch, we're sure to come out of this smelling like a rose!"
Esercizio 1
Which of the following sentences would best replace the phrase: "we're sure to come out of this smelling like a rose"?
Which of the following sentences would best replace the phrase: "we're sure to come out of this smelling like a rose"?
Hmm. Interesting theory, but unfortunately a little bit completely incorrect.
Although Kevin's enthusiasm may imply that they are going to receive raises, he never makes a direct reference to it. When he says that they are going to "come out of this smelling like a rose" he is referring to the general success of their project.
Because roses smell good, the idiom "to come out of this smelling like a rose" indicates a positive result or finish to a situation. Kevin is saying that they will turn a possible disaster into a grand success. The "be bound to" construction indicates near certainty or strong probability.
"Smelling like a rose" should not be taken literally in this context. Kevin is not referring to the perfumes themselves, but to himself, Susie and Philip.
Hai ancora difficoltà con 'To come out smelling like a rose' (vocabolario inglese)? Prova il nostro corso di inglese online e ricevi una valutazione del livello gratuita!
