Traduzione inglese <> italiano di To reassure
Vocabolario inglese e traduzioni (tutto il vocabolario inglese) Vuoi migliorare il tuo inglese? Prova il nostro corso di inglese online.
TESTA IL TUO LIVELLO DI INGLESE
Prova gratuita e senza impegno
4,7 su App Store, Play Store e Trustpilot
Più di 8 milioni di utenti in tutto il mondo.
Traduzione e definizione
to reassure: rassicurare
I did not feel reassured after Friday's meeting. There are rumors that the company will be cutting back on staff. Non mi sono sentito/a rassicurato/a dopo la riunione di venerdì. Si dice in giro che l'azienda ridurrà il personale.
Pronunciation examples
UK: The airline reassured the customers that their planes were safe.
US: Jason was worried about taking heroin, but his drug dealer reassured him.
Esempi
- "It's mild, it's reassuring, it's cheap: a bit like Europe in the current geopolitical sandwich."
- "Bruno : Reassuring words admiral."
- "Bruno tried to reassure me that we have Willy, the security guard, who is as old as my grandfather and perhaps as intelligent as my hamster."
- "I just want to reassure you that you're both bad, and that song was certainly double bad."
- "Kevin : Well, I'm reassured."
- "Just to reassure you, I have attached to this email a photo of myself with several high-ranking ministers of government and military."
- "It reassures me."
- "Bruno : Reassuring words, Admiral."
- "But with the SSSS3000, you can be reassured that you are not just another statistic."
- "Bruno : That's reassuring."
- "I just wanted to reassure you that Krazy Gidyeon (CEO of Krazy Gidyeon's Perfume Warehouse.com), in his infinite wisdom, has removed the page on his Website selling Delavigne perfumes below MSRP."
Esercizio 1
Bruno asks the IT people to "check that all the cables are plugged in properly".
How else could we express this?
" that all the are ."
How else could we express this?
" that all the are ."
Bruno asks the IT people to "check that all the cables are plugged in properly".
How else could we express this?
"Make sure 1 that all the leads 2 are connected 3 correctly 4."
How else could we express this?
"Make sure 1 that all the leads 2 are connected 3 correctly 4."
1 Make sure: This is the right answer. "Make sure" is a nice way of saying "check" or "verify". It is fairly neutral and can be used in both business and everyday situations. Example: "I made sure the window was open before I jumped out of it".
1 Observe: "Observe" cannot be used as a synonym for "check". "Observe" means to watch without participating actively, which is not the case when checking cables. For example: "he observed the boys playing football on the motorway but said nothing, even when they scored a goal".
1 Reassure yourself: This is incorrect. To "reassure" someone is to calm them down or make them less anxious. It is very rarely used as a reflexive, and does not make sense here.
2 leads: "Leads (UK)" is the best answer here. "Leads" is often used as synonym for "cables" in British English. "Wires" can also replace the term "cables" without changing the meaning. They all serve the same purpose. Example: "Is this a lead, a wire, or a cable? -How should I know? They're all the same!".
2 printers: A printer is a machine that produces a paper copy of data from a computer. It cannot be used a synonym for cables, no matter how hard you try!
2 CD drive: This is a device that reads a compact disc. It cannot be used as a synonym for cables, no matter how hard you try!
3 connected: "Connected" is the right answer. "Plugged in" has the same meaning as "connected". It is often used to describe linking an electronic device to a power source. For example, "I tried everything to make the television work before I realised that I hadn't plugged it in!".
3 branched: "Branched" cannot be used as a synonym of "plug in". Branched conveys the idea of something being put into branches, for example,"the road branched into two".
3 assembled: Assemble can mean to put or fit together, but it is not used in technical language to describe connecting cables.
4 correctly: This is correct adverb to go after "plugged in". In this context "correctly" is a synonym of "properly".
4 nicely: "Nicely" is not used in technical language like this. It is used in more general or informal situations to describe doing something in a pleasant or agreeable way. For example: "he sings nicely", or "she refused but at least she said "no" nicely".
4 good: "Good" is an adjective. However, after a verb like "plugged in" we need an adverb. We could say the wires are plugged in "well", though this is a lot less natural than "correctly".
Hai ancora difficoltà con 'To reassure' (vocabolario inglese)? Prova il nostro corso di inglese online e ricevi una valutazione del livello gratuita!
