Traduzione inglese <> italiano di To slash the prices

Vocabolario inglese e traduzioni (tutto il vocabolario inglese) Vuoi migliorare il tuo inglese? Prova il nostro corso di inglese online.

TESTA IL TUO LIVELLO DI INGLESE Prova gratuita e senza impegno
4,7 su App Store, Play Store e Trustpilot Più di 8 milioni di utenti in tutto il mondo.

Traduzione e definizione

to slash the prices: tagliare i prezzi idiom
Kalvin Krime is slashing the prices of its products to increase its sales this quarter. The prices have been lowered by 50%. Kalvin Krime sta tagliando i prezzi dei suoi prodotti per aumentare le vendite di questo trimestre. I prezzi sono stati abbassati del 50%.
to slash: tagliare, sfigurare verb

Esempi

  • "Several of our competitors have slashed the prices of their perfumes."
  • "This Gidyeon bastard is slashing prices like there's no tomorrow!"
  • "Krazy Gidyeon's Perfume Warehouse.com is slashing prices on all Delavigne perfumes as part of our crazy quarterly liquidation sale!"
  • "If Gidyeon decides to slash his prices again, I promise you that we will no longer do business with him, and we will consider legal action against him. I've learned from my sources that this liquidation sale was only advertised online for a few days, and that the page views on the website were modest, so I hope that your sales weren't adversely affected."
Esercizio 1
Barbara Bluff talks about many perfume retailers "slashing the prices" of their products, and about perfume distributors which "approve" of this move. Another way to say this would be:

Barbara informs Philip that many perfume stores have of their products.
Barbara suspects the distributors have this decision.
Barbara Bluff talks about many perfume retailers "slashing the prices" of their products, and about perfume distributors which "approve" of this move. Another way to say this would be:

Barbara informs Philip that many perfume stores have greatly reduced the cost 1 of their products.
Barbara suspects the distributors have authorized 2 this decision.
1 greatly reduced the cost: This is correct. The expression "to slash prices" expresses a dramatic reduction in cost. Barbara says that her competitors are lowering the prices of their perfumes, probably because they have been asked to do so by perfume distributors Kalvin Krime and Grevelon.
1 slightly reduced the cost: The idiom "to slash prices" suggests a significant reduction in price, not one which is "slight" which means "small", or "minor".
1 greatly increased the cost: The idiom "to slash prices" expresses a decrease or reduction in price, not an increase (a "rise").
1 slightly increased the cost: The idiom "to slash prices" expresses a decrease or reduction in price, not an increase (a "rise").
2 authorized: This is the best choice here. Barbara says that she "assumes that there's been approval from the distributors". This suggests that Barbara believes that the distributors (Kalvin Krime and Grevelon) have authorized this decision.
2 rejected: Barbara gives no indication that the distributors have "rejected" this decision. Barbara believes the opposite, in fact.
2 criticized: Barbara gives no indication that the distributors have "criticized" this decision.
2 financed: Barbara gives no indication that the distributors have "financed" this decision.
Esercizio 2
"Krazy Gidyeon's Perfume Warehouse.com is slashing prices on all Delavigne perfumes..."

Which term is the best synonym of "slashing" in this context?

"Krazy Gidyeon's Perfume Warehouse.com is slashing prices on all Delavigne perfumes..."

Which term is the best synonym of "slashing" in this context?
This is incorrect. "To change" means "to modify" or "alter". "To slash" is not a synonym of "to change".
This is incorrect. "To remove" means "to take away" or "delete". "To remove" is not a synonym of "to slash".
"To slash (prices)" means to reduce or lower or cut (prices) dramatically. Example: The restaurant has SLASHED prices to attract more customers. The word combination, "to slash prices (in half, by a third, by 20%)" is very common. "To slash" literally means to cut with a violent sweeping action, as with a knife.
This is incorrect. "To promote" means to encourage the sales of a product through advertising or other publicity. "To promote" is not a synonym of "to slash".
Esercizio 3
"If Gidyeon decides to slash his prices..."

Here, "to slash" means "to reduce (a price) dramatically". However, "to slash" also has a more literal meaning!

Find this meaning by matching the action to the corresponding object. Each term is used once!

Dear Vince,
When you find Krazy Gidyeon, please:
1. Punch him in the face with a .
2. Slash his arm with a .
3. Shoot him in the hand with a .
4. Tickle his feet with a .
Best,
Harold

"If Gidyeon decides to slash his prices..."

Here, "to slash" means "to reduce (a price) dramatically". However, "to slash" also has a more literal meaning!

Find this meaning by matching the action to the corresponding object. Each term is used once!

Dear Vince,
When you find Krazy Gidyeon, please:
1. Punch him in the face with a fist 1.
2. Slash his arm with a knife 2.
3. Shoot him in the hand with a gun 3.
4. Tickle his feet with a feather 4.
Best,
Harold
1 fist: This is correct. A "fist" is a closed hand, the fingers forming a tight ball. "To punch" means to hit or strike someone with a fist. Example: Boxers punch each other in the face. Note: the verb "to punch" is exclusively reserved for "fists" - it is not used with other weapons.
1 knife: Sorry, you can't punch someone with a knife!
1 gun: Sorry, you can't punch someone with a gun!
1 feather: Sorry, a feather is far too soft and light to punch someone with!
2 knife: This is correct. "To slash" is to cut with a violent (and quite random) sweeping stroke with a sharp blade, most commonly a knife or sword. We use "knives" (with forks) to cut our food into pieces. A "sword" is an "epee" - a long, straight weapon used by knights and pirates! Ah-ha!
2 fist: It is impossible to "slash" using a fist - even if you are Bruce Lee!
2 gun: We can't "slash" with a gun. But you can "strike" or "hit" someone with a gun (if you don't want to make a mess shooting them!).
2 feather: Sorry, a feather is far too soft and light to slash someone with!
3 gun: This is correct. We "shoot" with a gun. Example: Warbuckle shoots bears! "To shoot" is an irregular verb (shoot/shot/shot). A single act of shooting is called a "(gun) shot".
3 knife: Oops! We cannot "shoot" using a knife!
3 fist: Oops! We cannot "shoot" using a fist!
3 feather: Oops! We cannot "shoot" using a feather!
4 feather: A "feather" is a plume - one of the soft, flat structures that covers a bird's body. Example: My pillow is made of goose FEATHERS. 'To tickle is to move your fingers (or another soft object) over a person's skin so that they laugh. Feathers are perfect for tickling feet!
4 knife: I suppose you could tickle someone's feet with a knife, but it is easier to use a feather!
4 gun: I suppose you could tickle someone's feet with a gun, but it is easier to use a feather!
4 fist: I suppose you could tickle someone's feet with a fist, but it is easier to use a feather!

Hai ancora difficoltà con 'To slash the prices' (vocabolario inglese)? Prova il nostro corso di inglese online e ricevi una valutazione del livello gratuita!

Cosa dicono di noi:

Progresso

         

Gymglish mi ha permesso di migliorare la mia produzione orale e scritta. Un appuntamento che non perderei per nulla al mondo!

Innovativo

         

Mi piace il metodo innovativo per imparare una lingua divertendosi!

Unico

         

Il metodo è unico! I vostri corsi mi hanno aiutato a migliorare e ad acquisire fiducia durante i miei viaggi all'estero...

Piacere

         

Mi piace fare i miei corsi di lingua online. Circa dieci minuti al giorno sono sufficienti... Grazie!

Altre testimonianze.