Traduzione inglese <> italiano di Wish
Vocabolario inglese e traduzioni (tutto il vocabolario inglese) Vuoi migliorare il tuo inglese? Prova il nostro corso di inglese online.
TESTA IL TUO LIVELLO DI INGLESE
Prova gratuita e senza impegno
4,7 su App Store, Play Store e Trustpilot
Più di 8 milioni di utenti in tutto il mondo.
Traduzione e definizione
to wish: desiderare, volere
I would like to wish you a happy birthday. I really hope you have a wonderful day! Vorrei augurarti / augurarti un buon compleanno. Spero davvero che tu abbia una giornata meravigliosa!
I wish to start on this project immediately. I want to begin right now. Desidero iniziare questo progetto immediatamente. Voglio cominciare proprio adesso.
a wish: un desiderio
Make a wish. Esprimi un desiderio in segreto.
Best wishes for a happy new year. We hope that all your dreams come true! Tanti auguri per un felice anno nuovo. Speriamo che tutti i tuoi sogni si avverino!
To get your wish. Vedere il proprio desiderio realizzarsi, avverarsi.
to pass on, to send one's best wishes: trasmettere, mandare i propri migliori auguri
Esempi
- "He sends his best wishes to you all."
- "Seeing as it's Christmas, now seems like a good time to wish you all a merry Christmas."
- "I thank you in advance and wish your family great joy."
- "Let me know how you wish to proceed."
- "As we wrote in our press release, we would like to announce that Horatio Oléré, in conjunction with the Delavigne Corporation, wishes to make a donation of 10 million euros."
- "Nerdy guy : If you wish."
- "The Delavigne Corporation wishes to protect its staff as well as itself from any legal problems which might result from mishandled terminations."
- "I can bring the necessary paperwork to your office this afternoon if you wish to go through with the recall."
- "(We wish he'd go away)"
- "Following this, we will open the floor to anyone who wishes to express their thoughts, concerns or (if applicable) praise."
- "Steffi : We wish to have the Moulin Magic and the Amazon Passion."
- "Though I am still mourning Stink (a period which will last 40 days and 40 nights), I have decided to communicate to you my wishes for your atonement."
- "Wish us luck!"
- "Jean : I wish I could live here forever!"
- "Still, I wish we were at the staff party next door."
- "Not only did you explicitly disobey my wishes, but somehow you managed to kidnap the most feared judge in California - Frederick F."
- "Sometimes I just wish I could kiss the pain right out of you."
- "What I meant to say was, I wish I had flown economy."
- "If any of you wish to see some of the film being shot on location, you are welcome to look on in wonder!"
- "Philip : Wish I'd go away?"
Esercizio 1
What is another way of saying "You must be European"?
What is another way of saying "You must be European"?
"You ought to" is not synonymous with "must". "Ought to" has a similar meaning to "should" and is used to give advice. Example: You OUGHT TO eat more fruit = You SHOULD eat more fruit. Consequently, "you ought to be European" sounds as if Luna is advising Jean to be European, which doesn't really make sense here!
This is the best choice here. The construction, "You must be (a doctor)" is a way of expressing near certainty that somebody is a doctor. For example: "You know so much about Greek history, you must be a Greek historian". "I bet you are" is used in the same way: "I bet you're a Greek historian". The two phrases are synonymous in this context.
"You should" is not synonymous with "must". "Must" is used to express quasi-certitude or obligation. It cannot be replaced by "you should be" in this context.
"To wish" is not synonymous with "must". "Must" is used to express quasi-certitude or obligation. It cannot be replaced by "I wish" in this context.
Esercizio 2
Fill in the blanks below with terms from the dialogue you just heard. The words in brackets are synonyms of the word you are looking for! Each term is used only once. Note that this is not a transcription of the dialogue you listened to!
Luna: I can't sleep lately. I've been having strange (sleep, visions). Well actually they're more like nightmares!
Horatio: So?
Luna: I keep imagining that I'm jumping out of an airplane, but instead of a parachute I have an umbrella.
Horatio: That sounds fun! I've made a list of things I want to achieve before I turn 110, and skydiving is my number one (objective).
Luna: Are you kidding? It's so scary. Falling from airplanes is my greatest (anxiety, apprehension).
Horatio: I hope you don't find this rude, but I'm going to leave now.
Luna: No one understands me! I'm going to find Donna Donovan!
Luna: I can't sleep lately. I've been having strange (sleep, visions). Well actually they're more like nightmares!
Horatio: So?
Luna: I keep imagining that I'm jumping out of an airplane, but instead of a parachute I have an umbrella.
Horatio: That sounds fun! I've made a list of things I want to achieve before I turn 110, and skydiving is my number one (objective).
Luna: Are you kidding? It's so scary. Falling from airplanes is my greatest (anxiety, apprehension).
Horatio: I hope you don't find this rude, but I'm going to leave now.
Luna: No one understands me! I'm going to find Donna Donovan!
Fill in the blanks below with terms from the dialogue you just heard. The words in brackets are synonyms of the word you are looking for! Each term is used only once. Note that this is not a transcription of the dialogue you listened to!
Luna: I can't sleep lately. I've been having strange dreams 1 (sleep, visions). Well actually they're more like nightmares!
Horatio: So?
Luna: I keep imagining that I'm jumping out of an airplane, but instead of a parachute I have an umbrella.
Horatio: That sounds fun! I've made a list of things I want to achieve before I turn 110, and skydiving is my number one goal 2 (objective).
Luna: Are you kidding? It's so scary. Falling from airplanes is my greatest fear 3 (anxiety, apprehension).
Horatio: I hope you don't find this rude, but I'm going to leave now.
Luna: No one understands me! I'm going to find Donna Donovan!
Luna: I can't sleep lately. I've been having strange dreams 1 (sleep, visions). Well actually they're more like nightmares!
Horatio: So?
Luna: I keep imagining that I'm jumping out of an airplane, but instead of a parachute I have an umbrella.
Horatio: That sounds fun! I've made a list of things I want to achieve before I turn 110, and skydiving is my number one goal 2 (objective).
Luna: Are you kidding? It's so scary. Falling from airplanes is my greatest fear 3 (anxiety, apprehension).
Horatio: I hope you don't find this rude, but I'm going to leave now.
Luna: No one understands me! I'm going to find Donna Donovan!
1 dreams: "A dream" is a series of images, ideas, or emotions which occur involuntarily in the mind during certain stages of sleep. "A dream" can also describe a goal or hope that one has. For example: My dream is to own a small island one day.
2 goal: A "goal" is an objective. We often use the term to describe things we want to accomplish. Donna tells the staff that she wants to learn about their goals.
3 fear: A "fear" is a worry, concern or phobia. Luna tells Horatio that falling out of an airplane is one of her greatest fears. Donna tells the staff that she wants to learn about their fears.
Hai ancora difficoltà con 'Wish' (vocabolario inglese)? Prova il nostro corso di inglese online e ricevi una valutazione del livello gratuita!
