Frans <> Nederlandse vertaling van Être en train de
Franse vertaling en woordenschat met Frantastique.
Verbeter je Frans en test gratis onze cursus Franse online.
Test gratis uw Frans
Gratis uitproberen, zonder enige verplichting
4.7/5 in de App Store, Play Store en op Trustpilot.
Meer dan 8 miljoen studenten wereldwijd.
il est en train de (jouer du piano) : hij is (piano) aan het (spelen), hij is bezig met (pianospelen)
Oefening 1
Lisez l'extrait puis complétez la phrase suivante. nl
Marcel est en train de chercher de l'eau.
Cela signifie que Marcel :
Lisez l'extrait puis complétez la phrase suivante. nl
Marcel est en train de chercher de l'eau.
Cela signifie que Marcel :
Être en train de faire quelque chose est une expression que l'on utilise pour décrire une action en cours, qui se déroule au moment où l'on parle. Exemple : - Qu'est-ce que tu fais ? - Je suis en train de manger. nl
A cherché est du passé composé, cela s'utilise pour parler d'une action passée, non présente. nl
Va chercher est du futur proche, cela indique une action dans le futur, alors que en train de est du présent. Exemple : Tu vas chercher ton frère à la gare ? Moi je ne peux pas, je suis en train de travaillerchercher, futur proche. nl
Le train est un moyen de transport. On prend le train à la gare. Mais être dans le train et être en train de faire quelque chose n'ont pas du tout le même sens. Exemple : Je suis dans le train en train de téléphoner. nl
Oefening 2
Complétez la phrase suivante. nl
« Vous conduisez en ville. »
= Vous êtes en train de .
= Vous êtes en train de .
Complétez la phrase suivante. nl
« Vous conduisez en ville. »
= Vous êtes en train de .
= Vous êtes en train de .
conduire : Après l’expression (être) en train de, il faut l’infinitif. L’infinitif de vous conduisez conduire, présent est conduire. Autre exemple : Je suis en train de monter dans le train, je te rappelle plus tard. nl
Oefening 3
Regardez les vidéos, puis choisissez l’expression qui convient. nl
Le taxi le client.
Le taxi .
Le taxi .
Le taxi le client.
Le taxi est .
Le taxi est .
Le taxi le client.
Le taxi est .
Le taxi est .
Regardez les vidéos, puis choisissez l’expression qui convient. nl
Le taxi prend 1 le client.
Le taxi part 2.
Le taxi part 2.
Le taxi conduit 3 le client.
Le taxi est en route 4.
Le taxi est en route 4.
Le taxi dépose 5 le client.
Le taxi est arrivé 6.
Le taxi est arrivé 6.
1 prend : Quand un chauffeur prend un client, c’est le début du trajet : le client monte dans la voiture. Le taxi va le conduire quelque part, d’un point A (départ) à un point B (arrivée, destination). nl
1 lève : On ne peut pas dire lever un client, lever une personne. On peut lever une partie du corps (lever les bras), ou lever quelque chose (de lourd). nl
1 monte : On ne dit pas monter une personne. On peut monter un escalier, ou monter dans une voiture. nl
2 part : Le taxi part (du verbe partir), c’est-à-dire qu’il quitte l’endroit où il est. Le taxi commence son trajet, il va d’un point A à un point B (la destination) . nl
2 va : Va est le verbe aller au présent, mais on ne peut pas l’employer sans complément. Il faut dire, par exemple : Le taxi va dans le quartier nord de la ville. nl
2 sort : On emploie le verbe sortir quand on passe de l’intérieur à l’extérieur, ou d’un lieu précis à un autre. Exemple : Le taxi sort de la ville. nl
3 conduit : Conduire signifie transporter en voiture. En français, on peut conduire une voiture ou conduire une personne. Exemple : Je conduis mon grand-père à l’hôpital. nl
3 dirige : Diriger une personne signifie lui indiquer une direction, mais sans l’accompagner. Exemple : Il dirige les gens vers la sortie. nl
3 promène : On ne peut pas promener une personne, seulement un chien (ou tout autre animal de compagnie). nl
4 en route : L’expression en route signifie que l’on est en train de faire le trajet : on est déjà parti et pas encore arrivé. Exemple : Nous sommes en route pour le musée. nl
4 dans le chemin : L’expression dans le chemin n’existe pas en français. L’expression correcte est en chemin. Elle est synonyme de en route. Exemple : - Alors, vous êtes partis ? - Oui, nous sommes en chemin, nous arrivons dans dix minutes ! nl
4 en train : On utilise toujours être en train de... suivi d’un verbe. Cette expression indique le déroulement d’une action. Exemple : - Tu peux venir ? - Non, je suis en train de prendre une douche ! nl
5 dépose : Quand on dépose un objet ou une personne, on le laisse à un endroit précis. Exemple : Tous les matins, je dépose les enfants à l’école. nl
5 pose : On ne peut pas poser une personne, seulement des objets. Exemple : Pose le vase sur cette table, s’il te plaît. nl
5 arrête : Arrêter une personne, cela signifie la capturer et l’emmener en prison. nl
6 arrivé : Sur ces images, le taxi est arrivé à destination. C’est la fin du voyage. Muriel Petite va descendre de la voiture. nl
6 venu : Quand on dit le taxi est venu, cela indique que le taxi n’est plus là. Il est déjà reparti. Mais si on dit le taxi est arrivé, alors il est encore là. Ici, le taxi est encore présent à l’image, il faut donc dire qu’il est arrivé. nl
6 terminé : Terminer signifie finir. Le taxi n’est pas terminé, il est arrivé. Au passé, terminer s’emploie avec l’auxiliaire avoir. Exemple : vous avez terminé cet exercice. nl
Heb je nog steeds moeite met 'Être en train de'? Wil je je Frans verbeteren? Test onze online Franse lessen en ontvang een gratis niveaubeoordeling!
Dit zeggen onze cursisten over ons:
Heb je een slim ezelsbruggetje om deze regel te onthouden? Een tip om fouten met 'Être en train de' te voorkomen? Deel hem met ons!
Schaaf je Frans bij en test gratis Frantastique, cursus Franse online.
