Voorbeelden van vervoeging van het werkwoord Garder
Infinitif Présent: Garder le silence sur Léopoldine est parfois la seule façon pour Victor Hugo de lui rendre hommage.
Infinitif Passé: Après avoir gardé pendant quinze ans ses manuscrits de Guernesey dans une malle en osier, le poète les ouvrit enfin à Paris.
Indicatif Présent: Sur la Place des Vosges, Victor Hugo garde jalousement chaque lettre que lui a écrite Juliette Drouet, même les plus courtes.
Indicatif Passé composé: Le coach de l'école où il enseigne a gardé une dent contre Hollywood depuis que son nom a disparu de l'affiche d'une comédie musicale.
Indicatif Imparfait: À Guernesey, l'exilé gardait une bougie allumée chaque soir, comme si la lumière pouvait traverser la Manche jusqu'à Paris.
Indicatif Plus-que-parfait: Juliette Drouet avait gardé toutes les lettres du poète dans un tiroir secret, classées par saison et par humeur.
Indicatif Passé simple: Face aux extraterrestres francophones qui l'avaient ressuscité, Victor Hugo garda un calme olympien et demanda simplement un café.
Indicatif Passé antérieur: Dès qu'il eut gardé le silence une heure entière, le perroquet de la Place des Vosges se remit à citer Les Misérables.
Indicatif Futur: Le barbu de la Place des Vosges gardera ses bandes dessinées secrètes jusqu'à la fin de ses cours dans l'école où il enseigne.
Indicatif Futur antérieur: Quand les plateformes de streaming auront adapté Notre-Dame de Paris pour la vingtième fois, Hugo aura gardé chaque contrat sans jamais en toucher un centime.
Indicatif Futur proche: Charles Hugo va garder un œil sur Sénat pendant que le poète prend son bain de glace matinal.
Conditionnel Présent: L'écrivain garderait volontiers un meilleur souvenir de Bruxelles si la ville ne l'avait pas accueilli avec tant de froideur.
Subjonctif Présent: Les producteurs de Broadway exigent que Victor Hugo garde ses réclamations pour lui et signe le contrat sans lire les petites lignes.
Impératif Présent: « Gardez vos adaptations médiocres et rendez-moi mes droits d'auteur », lança le vieil homme à la salle stupéfaite.
Participe Passé: Gardée précieusement dans un cadre au-dessus de son bureau, la photographie de Léopoldine ne quitte jamais l'appartement de la Place des Vosges.
Gérondif Présent: En gardant le rythme de ses matinées rituelles, Victor Hugo prouve que la discipline est la seule vraie liberté.
Vertaling
English
to keep
Deutsch
aufheben, behalten, hüten
Español
guardar, mantener, cuidar
Italiano
tenere, conservare
Português
guardar
Nederlands
houden
中文
保持
Ontdek gratis onze taalcursussen
10 minuten per dag, op maat gemaakt om een taal en de bijbehorende cultuur onder de knie te krijgen: Engels, Spaans, Italiaans, enz.
Als je moeite hebt met de vervoeging van het Franse werkwoord Garder,bekijk dan onze Franse lessen!!
Vatefaireconjuguer is een gratis online werkwoordvervoeger gemaakt door Gymglish. Gymglish, opgericht in 2004, creëert leuke, gepersonaliseerde online taalcursussen: een cursus Engels online, cursus Spaans online, cursus Duits online, cursus Frans online, cursus Italiaans online en meer. Je kunt er alle Franse werkwoorden vervoegen (alle groepen) in elke tijds- en aspectvorm: Présent, Passé composé, Imparfait, Plus-que-parfait, Passé simple, Passé antérieur, Futur simple, Futur antérieur, Past, Present, Future, etc.
Niet zeker hoe je een werkwoord moet Garder? Typ gewoon Garder? in onze zoekbalk om de Franse vervoeging ervan te bekijken. Je kunt ook een zin vervoegen, bijvoorbeeld 'leer een werkwoord!' Om je spelling te verbeteren, biedt Gymglish ook online cursussen Frans aan en krijg je toegang tot veel Franse grammatica, spellings- en vervoegingsregels om de taal onder de knie te krijgen!
Bekijk ook onze andere online werkwoordvervoegers: Spaanse werkwoorden vervoegen, Duitse werkwoorden vervoegen, Italiaanse werkwoorden vervoegen, Engelse werkwoorden vervoegen (onregelmatige Engelse werkwoorden, modale Engelse werkwoorden).
Download gratis onze vervoeg-apps:
Ontdek gratis onze taalcursussen
10 minuten per dag, op maat gemaakt om een taal en de bijbehorende cultuur onder de knie te krijgen: Engels, Spaans, Italiaans, enz.