Voorbeelden van vervoeging van het werkwoord Pousser
Infinitif Présent: Pousser ses étudiants à lire Les Misérables est, selon Victor Hugo, un acte de santé publique.
Infinitif Passé: Après avoir poussé la porte de son appartement de la Place des Vosges, le poète s'arrête toujours un instant pour saluer Paris en silence.
Indicatif Présent: Victor Hugo pousse chaque matin ses deux œufs crus vers le bord de la table, comme s'il hésitait encore à les avaler.
Indicatif Passé composé: Les extraterrestres francophones ont poussé le barbu de la Place des Vosges à accepter le poste de coach dans son école, non sans résistance.
Indicatif Imparfait: À Guernesey, le vent de la mer poussait les volets de sa chambre toute la nuit, et Hugo écrivait sans s'arrêter.
Indicatif Plus-que-parfait: Juliette Drouet avait poussé Victor à modérer ses attaques contre Baudelaire, mais il n'en avait rien fait.
Indicatif Passé simple: Le soir de son retour d'exil, l'écrivain poussa la grille du jardin de la Place des Vosges et pleura sans bruit.
Indicatif Passé antérieur: Dès que Charles eut poussé son père vers la salle de boxe, Hugo admit, à contrecœur, que l'exercice lui faisait du bien.
Indicatif Futur: Le professeur de l'école poussera ses élèves à conjuguer sans filet jusqu'à ce qu'ils maîtrisent le subjonctif imparfait.
Indicatif Futur antérieur: Quand Hollywood aura poussé un nouveau film tiré de Notre-Dame de Paris sans lui verser un centime, Victor Hugo écrira une lettre ouverte de quarante pages.
Indicatif Futur proche: Le vieil homme va pousser la porte du musée dès l'ouverture, Sénat attaché au poteau d'entrée, comme chaque vendredi.
Conditionnel Présent: Hugo pousserait volontiers les producteurs de Broadway dans la Seine s'il n'avait pas une si haute opinion du droit civil.
Subjonctif Présent: Son perroquet semble exiger, à force de cris, que le maître le pousse à réciter du Shakespeare plutôt que du Baudelaire.
Impératif Présent: Poussez un peu votre imagination, nom d'un immeuble moderniste ! lance Victor Hugo à ses étudiants chaque lundi matin.
Participe Passé: Poussé par sa conviction que l'utopie est la vérité de demain, l'exilé de Guernesey n'a jamais cessé de militer pour la justice sociale.
Gérondif Présent: En poussant son bain de glace matinal jusqu'à ses limites, Victor Hugo prétend tenir à distance à la fois la vieillesse et Napoléon III.
Vertaling
English
to push, to grow
Deutsch
schieben, drücken, treiben
Español
empujar, crecer
Italiano
spingere
Português
empurrar
Nederlands
duwen, groeien
中文
推,成长
Ontdek gratis onze taalcursussen
10 minuten per dag, op maat gemaakt om een taal en de bijbehorende cultuur onder de knie te krijgen: Engels, Spaans, Italiaans, enz.
Als je moeite hebt met de vervoeging van het Franse werkwoord Pousser,bekijk dan onze Franse lessen!!
Vatefaireconjuguer is een gratis online werkwoordvervoeger gemaakt door Gymglish. Gymglish, opgericht in 2004, creëert leuke, gepersonaliseerde online taalcursussen: een cursus Engels online, cursus Spaans online, cursus Duits online, cursus Frans online, cursus Italiaans online en meer. Je kunt er alle Franse werkwoorden vervoegen (alle groepen) in elke tijds- en aspectvorm: Présent, Passé composé, Imparfait, Plus-que-parfait, Passé simple, Passé antérieur, Futur simple, Futur antérieur, Past, Present, Future, etc.
Niet zeker hoe je een werkwoord moet Pousser? Typ gewoon Pousser? in onze zoekbalk om de Franse vervoeging ervan te bekijken. Je kunt ook een zin vervoegen, bijvoorbeeld 'leer een werkwoord!' Om je spelling te verbeteren, biedt Gymglish ook online cursussen Frans aan en krijg je toegang tot veel Franse grammatica, spellings- en vervoegingsregels om de taal onder de knie te krijgen!
Bekijk ook onze andere online werkwoordvervoegers: Spaanse werkwoorden vervoegen, Duitse werkwoorden vervoegen, Italiaanse werkwoorden vervoegen, Engelse werkwoorden vervoegen (onregelmatige Engelse werkwoorden, modale Engelse werkwoorden).
Download gratis onze vervoeg-apps:
Ontdek gratis onze taalcursussen
10 minuten per dag, op maat gemaakt om een taal en de bijbehorende cultuur onder de knie te krijgen: Engels, Spaans, Italiaans, enz.