Voorbeelden van vervoeging van het werkwoord Venir
Infinitif Présent: Venir à Paris après quinze ans de Guernesey, c'était pour Victor Hugo rentrer dans un rêve trop longtemps différé.
Infinitif Passé: Après être venu corriger les épreuves de ses cours dans l'école où il enseigne, le poète file courir le long de la Seine.
Indicatif Présent: Chaque matin, le barbu de la Place des Vosges vient s'asseoir au même café, commande un double serré et toise les immeubles modernistes d'un œil mauvais.
Indicatif Passé composé: Des producteurs d'Hollywood sont venus Place des Vosges proposer une adaptation musico-filmée des Misérables : Hugo a raccroché avant la fin de la phrase.
Indicatif Imparfait: À Guernesey, Juliette Drouet venait s'asseoir près de la fenêtre pendant que l'exilé écrivait face à la mer.
Indicatif Plus-que-parfait: Les extraterrestres francophones étaient venus le chercher en 2012 avec une conviction simple : le monde avait encore besoin de Victor Hugo.
Indicatif Passé simple: Le jour où Napoléon III signa le décret d'exil, le maître vint une dernière fois sur le quai de Paris, regarda la ville et ne dit rien.
Indicatif Passé antérieur: Dès que Charles fut venu lui annoncer la nouvelle, Victor Hugo prit sa plume et écrivit sans s'arrêter jusqu'à l'aube.
Indicatif Futur: Le coach de l'école viendra en métro, comme chaque semaine — il prétend que ça lui donne des idées et lui évite de croiser des voitures bruyantes.
Indicatif Futur antérieur: Quand Broadway sera venu frapper une dixième fois à sa porte, Hugo aura déjà rédigé une lettre ouverte de quarante pages.
Indicatif Futur proche: Sénat va venir poser sa tête sur les genoux de Victor Hugo dès que la séance de spiritisme du jeudi commencera.
Conditionnel Présent: Le poète viendrait volontiers au festival de tennis si l'on n'avait pas eu l'idée saugrenue d'y installer un parcours de golf.
Subjonctif Présent: Juliette Drouet ne croit pas que Hugo vienne jamais à bout de sa rancœur envers Napoléon III, même après deux résurrections.
Impératif Présent: « Viens ici, Sénat, et éloigne-toi de ce manuscrit », gronde Victor Hugo depuis son bureau de la Place des Vosges.
Participe Passé: Venu de Guernesey avec ses carnets, ses rancœurs et un perroquet bavard, l'écrivain retrouva Paris changé mais toujours aimé en silence.
Gérondif Présent: En venant chaque matin écrire jusqu'à onze heures, Victor Hugo garde le seul rituel que ni les extraterrestres ni le monde moderne n'ont réussi à lui voler.
Vertaling
English
to come
Deutsch
kommen
Español
venir, acudir
Italiano
venire
Português
vir
Nederlands
komen
中文
来
Ontdek gratis onze taalcursussen
10 minuten per dag, op maat gemaakt om een taal en de bijbehorende cultuur onder de knie te krijgen: Engels, Spaans, Italiaans, enz.
Als je moeite hebt met de vervoeging van het Franse werkwoord Venir,bekijk dan onze Franse lessen!!
Vatefaireconjuguer is een gratis online werkwoordvervoeger gemaakt door Gymglish. Gymglish, opgericht in 2004, creëert leuke, gepersonaliseerde online taalcursussen: een cursus Engels online, cursus Spaans online, cursus Duits online, cursus Frans online, cursus Italiaans online en meer. Je kunt er alle Franse werkwoorden vervoegen (alle groepen) in elke tijds- en aspectvorm: Présent, Passé composé, Imparfait, Plus-que-parfait, Passé simple, Passé antérieur, Futur simple, Futur antérieur, Past, Present, Future, etc.
Niet zeker hoe je een werkwoord moet Venir? Typ gewoon Venir? in onze zoekbalk om de Franse vervoeging ervan te bekijken. Je kunt ook een zin vervoegen, bijvoorbeeld 'leer een werkwoord!' Om je spelling te verbeteren, biedt Gymglish ook online cursussen Frans aan en krijg je toegang tot veel Franse grammatica, spellings- en vervoegingsregels om de taal onder de knie te krijgen!
Bekijk ook onze andere online werkwoordvervoegers: Spaanse werkwoorden vervoegen, Duitse werkwoorden vervoegen, Italiaanse werkwoorden vervoegen, Engelse werkwoorden vervoegen (onregelmatige Engelse werkwoorden, modale Engelse werkwoorden).
Download gratis onze vervoeg-apps:
Ontdek gratis onze taalcursussen
10 minuten per dag, op maat gemaakt om een taal en de bijbehorende cultuur onder de knie te krijgen: Engels, Spaans, Italiaans, enz.