Infinitif Présent: Rappeler à Broadway que Les Misérables ont un auteur est devenu le combat quotidien de Victor Hugo.
Infinitif Passé: Après s'être rappelé que son cours de français commençait à neuf heures, le poète dévala les escaliers de la Place des Vosges.
Indicatif Présent: Chaque matin, le barbu de la Place des Vosges rappelle à ses étudiants que la langue française est un monument qu'on n'a pas le droit de démolir.
Indicatif Passé composé: Le perroquet a rappelé trois fois le premier vers des Contemplations avant que Hugo lui demande de se taire.
Indicatif Imparfait: À Guernesey, la mer rappelait chaque soir à l'exilé que Paris existait encore, quelque part, sans lui.
Indicatif Plus-que-parfait: Juliette Drouet lui avait rappelé cent fois de ne pas insulter Baudelaire en public, mais Victor n'avait jamais su se retenir.
Indicatif Passé simple: Lors de la séance de spiritisme du jeudi, une voix rappela doucement le nom de Léopoldine, et le poète ne dit plus un mot de la soirée.
Indicatif Passé antérieur: Dès qu'il eut rappelé à son éditeur les termes du contrat, Hugo s'assit à son bureau et écrivit jusqu'à onze heures sans lever les yeux.
Indicatif Futur: Le professeur de l'école où il enseigne rappellera à ses élèves que l'exil n'est pas une métaphore, mais une réalité qu'il a vécue quinze ans face à la mer.
Indicatif Futur antérieur: Quand Hollywood aura sorti sa vingtième adaptation de Notre-Dame de Paris, Victor Hugo se dira qu'il leur aura rappelé en vain le nom de l'auteur.
Indicatif Futur proche: Victor va rappeler à Sénat qu'on ne mâche pas les manuscrits, même ceux des mauvais jours.
Conditionnel Présent: L'écrivain rappellerait volontiers aux plateformes de streaming que les droits d'auteur ne sont pas une option, si seulement elles répondaient à ses lettres.
Subjonctif Présent: Charles trouve utile que son père rappelle à chaque dîner l'injustice de Napoléon III, mais admet que le sujet commence à lasser les invités.
Impératif Présent: Rappelez-vous que la misère, elle, ne prend pas de vacances, lance Hugo à ses étudiants avant de fermer son cahier.
Participe Passé: Rappelé à l'ordre par Juliette Drouet pour sa tirade contre les hamburgers, le poète baissa la tête et finit son café en silence.
Gérondif Présent: En se rappelant ses années d'exil à Guernesey, Victor Hugo serre un peu plus fort la tasse de café et regarde la Place des Vosges par la fenêtre.
Tradução
English
to remind, to call back (telephone)
Deutsch
erinnern, zurückrufen (Telefon)
Español
recordar, volver a llamar (por teléfono)
Italiano
ricordare
Português
lembrar, recordar
Nederlands
herinneren, terugbellen (telefoon)
中文
提醒,给(某人)回电话
Conheça gratuitamente nossos cursos de idiomas
10 minutos por dia, personalizados para você dominar um idioma e sua cultura: inglês, espanhol, italiano, etc.
Se você tem dificuldades com a conjugação do verbo Rappeler, descubra nossos cursos de francês Frantastique!
Vatefaireconjuguer é um conjugador online gratuito criado pela Gymglish. Fundada em 2004, a Gymglish oferece cursos de idiomas online personalizados: curso de inglês , curso de francês, curso de espanhol, curso de alemão , curso de italiano, etc. Conjugam todos os verbos franceses (de todos os grupos) em todos os tempos e modos: Présent, Passé composé, Imparfait, Plus-que-parfait, Passé simples, Passé antérieur, Futur simples, Futur antérieur, Passado, Presente, Futuro, etc. Não tem certeza de como conjugar o verbo francês Rappeler? Basta digitar Rappeler na nossa barra de pesquisa para ver a sua conjugação em francês. Também se pode conjugar uma frase, por exemplo 'aprender um verbo! A fim de melhorar a sua ortografia, Gymglish também oferece cursos de francês online e te dá acesso à muitas regras gramaticais para aprender a língua, incluindo dicas ortográficas e de conjugação de francês para dominar a língua!