O tempo dos verbos no discurso indireto

Quando o verbo que introduz o discurso indireto, (dire, annoncer, demander, penser, etc.) está no presente ou no future, o tempo dos verbos no discurso indireto não se altera.

Combien coûte le billet ? → Muriel demande combien coûte le billet.  Quanto o bilhete custa? Muriel está perguntando quanto o bilhete custa.
J’ai perdu mes clés. → Victor pense qu’il a perdu ses clés.  Eu perdi minhas chaves. Victor acha que ele perdeu as chaves.
Je ne l’aime plus.  →  Je lui dirai que je ne l’aime plus.  Eu não o amo mais. Eu vou dizer para ele que eu não o amo mais.

Quando o verbo que introduz o discurso indireto está no passado (ou seja, imparfait, passé composé, plus-que-parfait, etc.):

• os verbos subsequentes no presente são conjugados no imparfait (pretérito imperfeito)

Je travaille à l’AIGF.  J’ai dit que je travaillais à l’AIGF.  Eu trabalho na AIGF.  Eu disse que eu trabalho na AIGF.

• Os versos subsequentes no passé composé mudam para plus-que-parfait (pretérito mais-que-perfeito composto).

J’ai travaillé à l’AIGF pendant 3 ans. Il nous a affirmé qu’il avait travaillé à l’AIGF pendant 3 ans. Eu trabalhei na AIGF durante três anos. Ele afirmou que ele tinha trabalhado na AIGF durante três anos.

• Os verbos subseqeentes no futuro são conjugados no conditionnel présent (condicional).

Un jour ils travailleront à l’AIGF.  Gérard a annoncé qu’un jour ils travailleraient à l’AIGF.  Um dia eles trabalharão na AIGF. Gérard declarou que um dia eles trabalhariam na AIGF.

• Os verbos subsequentes no futur proche (futuro) mudam para o futur proche dans le passé (futuro do pretérito (condicional))

Muriel va travailler avec Victor.  Vous avez dit que Muriel allait travailler avec Victor. Muriel vai trabalhar com Victor.Você disse que Muriel iria trabalhar com Victor.

• Os verbos subsequentes no imparfait (imperfeito), plus-que-parfait ou no conditionnel présent (condicional) não mudam.

À cette époque, je travaillais à l’AIGF. → J’ai dit qu’à cette époque je travaillais à l’AIGF.  Nesta época, eu estava trabalhando na AIGF. Eu disse que eu estava trabalhando na AIGF nessa época. 
J’avais déjà travaillé à l’AIGF.  Il a affirmé qu’il avait déjà travaillé à l’AIGF. Eu trabalhei na AIGF. Ele disse que ele trabalhou na AIGF.
J’aimerais bien travailler à l’AIGF. Elle m’a annoncé qu’elle aimerait bien travailler à l’AIGF. Eu gostaria muito de trabalhar na AIGF. Ela me disse que elagostaria muito de trabalhar na AIGF.


Ainda tendo dificuldades com 'O tempo dos verbos no discurso indireto'? Quer melhorar o seu francês? Teste nossas lições de francês online e receba uma avaliação de nivelamento gratuita!

O que dizem nossos usuários:

Prazeroso

         

Gosto de fazer os meus lições de francês online. Cerca de dez minutos por dia é suficiente... Obrigado!

Inovador

         

Adoro o método inovador de aprender uma língua enquanto me divirto!

Único

         

O seu método é único! Os seus cursos me ajudaram a progredir e a ganhar confiança durante as minhas viagens ao exterior...

Progresso

         

Gymglish me permitiu melhorar minha expressão oral e escrita em francês. Uma rotina diária que eu não perderia por nada no mundo!

Mais testemunhos.

Melhore ainda mais o seu francês e teste Frantastique, aulas de francês online.