Tradução francês <> português de Rater le train

Tradução e vocabulário em francês com Frantastique.
Melhore o seu francês e teste nossos cursos de francês online gratuitamente.

TESTE O SEU FRANCÊS Teste grátis, sem compromisso
4.7 na App Store, Play Store e Trustpilot. Mais de 8.000.000 de alunos ao redor do mundo.

j'ai raté le train : Eu perdi o tremrater, passé composé
Exercício 1
Vrai ou faux ?
Victor Hugo téléphone à France chemin de fer parce qu’il a raté son train →

Vrai ou faux ?
Victor Hugo téléphone à France chemin de fer parce qu’il a raté son train → Faux
Faux : Victor Hugo ne dit pas qu’il a raté, manqué son train. Victor Hugo téléphone à France Chemin de fer parce que son train a eu deux heures de retard et [qu’]il voudrait se faire rembourser : il veut qu’on lui rende de l’argent parce que son train n’était pas à l’heure.
Vrai : Cette affirmation n’est pas vraie.
Exercício 2
Vrai ou faux ?
« Je vous appelle car mon train a eu deux heures de retard et je voudrais me faire rembourser. »

Victor Hugo téléphone à France chemin de fer parce qu’il a raté son train →

Vrai ou faux ?
« Je vous appelle car mon train a eu deux heures de retard et je voudrais me faire rembourser. »

Victor Hugo téléphone à France chemin de fer parce qu’il a raté son train → Faux
Faux : Victor Hugo ne dit pas qu’il a raté, manqué son train. Victor Hugo téléphone à France Chemin de fer parce que son train a eu deux heures de retard et [qu’]il voudrait se faire rembourser : il veut qu’on lui rende de l’argent parce que son train n’était pas à l’heure.
Vrai : Cette affirmation n’est pas vraie.
Exercício 3
Voyons maintenant les autres usages de manquer. Que signifient les phrases suivantes ?
« Oui, je t’enverrai un texto, je n’y manquerai pas. » signifie :
Je t'enverrai un texto,
« Il me manquait l’adresse » signifie :
« Mon film commence. Je vais manquer le début » signifie :
Mon film commence,

Voyons maintenant les autres usages de manquer. Que signifient les phrases suivantes ?
« Oui, je t’enverrai un texto, je n’y manquerai pas. » signifie :
Je t'enverrai un texto,
Je n'y manquerai pas (c'est-à-dire je ne manquerai pas de le faire) signifie je n'oublierai pas ou encore c'est promis, je le ferai. Autre exemple : - Tu m'enverras une carte postale de Québec ? - Promis, je n'y manquerai pas !
Tu l'aimeras n'a pas le même sens que je n'y manquerai pas. Exemple : Je vais te présenter mon fiancé, tu l'aimeras, c'est sûr.
Je suis d'accord n'a pas le même sens que je n'y manquerai pas. Exemple : - Tu es d'accord pour me donner ta voiture ? - Oui, je suis d'accord.
« Il me manquait l’adresse » signifie :
Il me manquait l'adresse signifie je n'avais pas l'adresse. On utilise il manque quand quelque chose est absent, fait défaut. Exemples : Il me manque le code pour entrer (= je n'ai pas le code pour entrer) ; il manque un invité (un invité n'est pas là).
Je n'avais pas vu l'adresse voir, plus-que-parfait n'a pas le même sens qu’il me manquait l'adresse. Exemple : Je n'avais pas vu que tu étais là.
Je me suis trompé d'adresse signifie je suis allé à une mauvaise adresse et non il me manquait l'adresse. Exemple : Tu n'es pas Gustave ? Désolée, je me suis trompée de lit.
« Mon film commence. Je vais manquer le début » signifie :
Mon film commence,
Je vais manquer (le début du film) manquer, futur proche signifie je vais rater (le début du film), je ne vais pas voir le début du film. Autre exemple : Si je ne suis pas à la gare dans cinq minutes, je vais manquer mon train.
Le début ne m'intéresse pas n'a pas le même sens que je vais manquer le début. Exemple : Je vais arriver en retard à la conférence sur les carottes sauvages car le début, sur l'origine de la couleur orange des carottes, ne m'intéresse pas.
Le début me rend triste (c'est-à-dire je suis triste, malheureux, en regardant le début du film) n'a pas le même sens que je vais manquer le début.

Ainda tendo dificuldades com 'Rater le train'? Quer melhorar o seu francês? Teste nossas lições de francês online e receba uma avaliação de nivelamento gratuita!

O que dizem nossos usuários:

Prazeroso

         

Gosto de fazer os meus lições de francês online. Cerca de dez minutos por dia é suficiente... Obrigado!

Inovador

         

Adoro o método inovador de aprender uma língua enquanto me divirto!

Único

         

O seu método é único! Os seus cursos me ajudaram a progredir e a ganhar confiança durante as minhas viagens ao exterior...

Progresso

         

Gymglish me permitiu melhorar minha expressão oral e escrita em francês. Uma rotina diária que eu não perderia por nada no mundo!

Mais testemunhos.

Você tem uma maneira inteligente de lembrar desta regra? Uma dica para evitar cometer um erro em 'Rater le train'? Compartilhe conosco! Melhore ainda mais o seu francês e teste o Frantastique, aulas de francês online gratuitamente.