Tradução francês <> português de S’estime
Tradução e vocabulário em francês com Frantastique.
Melhore o seu francês e teste nossos cursos de francês online gratuitamente.
TESTE O SEU FRANCÊS
Teste grátis, sem compromisso
4.7 na App Store, Play Store e Trustpilot.
Mais de 8.000.000 de alunos ao redor do mundo.
elle s'estime (heureuse) : ela se acha, ela se estima (feliz)s'estimer, présent
elle estime (que ce sera trop) : ela considera, ela estima (que isso será demais)estimer, présent
Exemplos
- "Une Française s’estime « plutôt satisfaite » du service client de son opérateur téléphonique, le géant FrancoCom. « La connexion était correcte, on a répondu à ma question relativement vite, mon temps d’attente n’a pas dépassé dix minutes, et je n’ai eu à expliquer mon problème que trois fois à trois personnes différentes…"
Exercício 1
Lisez l’extrait puis trouvez des synonymes des mots en gras. pt
Une Française s’estime « plutôt satisfaite » du service client de son opérateur téléphonique.
« Une Française s’estime satisfaite. » → Une Française satisfaite.
« plutôt satisfaite » → satisfaite.
« plutôt satisfaite » → satisfaite.
Lisez l’extrait puis trouvez des synonymes des mots en gras. pt
Une Française s’estime « plutôt satisfaite » du service client de son opérateur téléphonique.
« Une Française s’estime satisfaite. » → Une Française se considère comme 1 satisfaite.
« plutôt satisfaite » → assez 2 satisfaite.
« plutôt satisfaite » → assez 2 satisfaite.
1 se considère comme : (Une Française) se considère comme (satisfaite) a le même sens qu’(une Française) s’estime (satisfaite), c’est-à-dire qu’elle se dit, se trouve contente. Exemple : Elle se considère comme/s’estime la plus intelligente de la classe. pt
1 avoue être : (Une Française) avoue être (satisfaite) n’a pas le même sens qu’(une Française) s’estime (satisfaite) mais signifie qu’elle reconnaît/admet être finalement satisfaite. Exemple : Il avoue ne rien savoir sur l’affaire. pt
1 est fière d’être : (Une Française) est fière d’être (satisfaite) signifie qu’elle revendique, qu’elle ressent une certaine joie et de l’orgueil. Cela n’a pas le même sens qu’(une Française) s’estime (satisfaite) . Exemple : Je suis fière d’être présidente des États-Unis. pt
2 assez : Assez (satisfaite) comme plutôt (satisfaite) indique un degré acceptable, correct et a un sens positif. Exemple : Marjorie est assez/plutôt contente d’avoir fini en quarante-deuxième place. Remarque : dans un autre contexte, plutôt sert à indiquer un choix (exemple : je vais plutôt choisir la robe grise). pt
2 très : Très (satisfaite) indique un dégré élevé de satisfaction alors que plutôt (satisfaite) exprime un degré plus bas. Exemple : Kevin est très bon footballeur, mais pas très beau. pt
2 souvent : Souvent (satisfaite) signifie fréquemment (satisfaite). Cela exprime une fréquence, contrairement à plutôt (satisfaite), qui indique un degré. Exemple : Il fait souvent ses courses au marché. pt
Exercício 2
Lisez l’extrait puis trouvez des synonymes des mots en gras. pt
Une Française s’estime « plutôt satisfaite » du service client de son opérateur téléphonique.
« Une Française s’estime satisfaite. » → Une Française satisfaite.
« plutôt satisfaite » → satisfaite.
« plutôt satisfaite » → satisfaite.
Lisez l’extrait puis trouvez des synonymes des mots en gras. pt
Une Française s’estime « plutôt satisfaite » du service client de son opérateur téléphonique.
« Une Française s’estime satisfaite. » → Une Française se considère comme 1 satisfaite.
« plutôt satisfaite » → assez 2 satisfaite.
« plutôt satisfaite » → assez 2 satisfaite.
1 se considère comme : (Une Française) se considère comme (satisfaite) a le même sens qu’(une Française) s’estime (satisfaite), c’est-à-dire qu’elle se dit, se trouve contente. Exemple : Elle se considère comme/s’estime la plus intelligente de la classe. pt
1 avoue être : (Une Française) avoue être (satisfaite) n’a pas le même sens qu’(une Française) s’estime (satisfaite) mais signifie qu’elle reconnaît/admet être finalement satisfaite. Exemple : Il avoue ne rien savoir sur l’affaire. pt
1 censée être : (Une Française) censée être (satisfaite) signifie qu’(elle) est supposée être (satisfaite). Cela n’a pas le même sens qu’(une Française) s’estime (satisfaite). Exemple : Je ne suis pas censé être au courant de la fête surprise. pt
1 se confie être : (Une Française) se confie être (satisfaite) signifie qu’(elle) révèle, dévoile être (satisfaite), comme un secret. Cela n’a pas le même sens qu’(une Française) s’estime (satisfaite). Exemple : Je me confie facilement à mon psy. pt
2 assez : Assez (satisfaite) comme plutôt (satisfaite) indique un degré acceptable, correct et a un sens positif. Exemple : Marjorie est assez/plutôt contente d’avoir fini en quarante-deuxième place. Remarque : dans un autre contexte, plutôt sert à indiquer un choix (exemple : je vais plutôt choisir la robe grise). pt
2 très : Très (satisfaite) indique un dégré élevé de satisfaction alors que plutôt (satisfaite) exprime un degré plus bas. Exemple : Kevin est très bon footballeur, mais pas très beau. pt
2 moyennement : Moyennement (satisfaite) n’a pas le même sens que plutôt (satisfaite). Si moyennement indique un degré moyen – ni bon ni mauvais –, ce mot a un sens plus négatif que plutôt. Exemple : Le clown est moyennement drôle. pt
2 souvent : Souvent (satisfaite) signifie fréquemment (satisfaite). Cela exprime une fréquence, contrairement à plutôt (satisfaite), qui indique un degré. Exemple : Il fait souvent ses courses au marché. pt
Ainda tendo dificuldades com 'S’estime'? Quer melhorar o seu francês? Teste nossas lições de francês online e receba uma avaliação de nivelamento gratuita!
O que dizem nossos usuários:
Você tem uma maneira inteligente de lembrar desta regra? Uma dica para evitar cometer um erro em 'S’estime'? Compartilhe conosco! Melhore ainda mais o seu francês e teste o Frantastique, aulas de francês online gratuitamente.
