Tradução francês <> português de Traverse-en-courant

Tradução e vocabulário em francês com Frantastique.
Melhore o seu francês e teste nossos cursos de francês online gratuitamente.

TESTE O SEU FRANCÊS Teste grátis, sem compromisso
4.7 na App Store, Play Store e Trustpilot. Mais de 8.000.000 de alunos ao redor do mundo.

elle traverse (le parc) en courant : ela atravessa (o parque) correndotraverser, présent
traverser (la rue) : atravessar (a rua)

Exemplos

  • "Voix : Vous roulez en ville quand un enfant traverse la route en courant."
  • "Voix : Vous roulez en ville, quand un enfant traverse la route en courant."
  • "Voix : Vous roulez en ville quand un enfant traverse la route en courant."
  • "Voix : Vous roulez en ville quand un enfant traverse la route en courant."
Exercício 1
Par quelles autres expressions pourrait-on remplacer pas tout à fait et pas que je sache ? pt
Pas tout à fait signifie :
Pas que je sache signifie :

Par quelles autres expressions pourrait-on remplacer pas tout à fait et pas que je sache ? pt
Pas tout à fait signifie :
Pas du tout marque un désaccord total alors que pas tout à fait est plus nuancé. Exemple : - Vous aimez le cassoulet ? - Non, pas du tout ! pt
Pas tout à fait et pas exactement sont synonymes. On les emploie quand on est à moitié d'accord avec quelqu'un. Exemple : - T'as fini ? - Pas exactement ! J'ai même pas commencé ! pt
Quand on utilise pas de doute, on veut exprimer une certitude alors que pas tout à fait indique une négation. Exemple : Il n'y a pas de doute ! Je suis sûr qu'il est coupable ! Remarque : On peut dire aussi aucun doute. pt
Pas avant lundi n'a pas de rapport avec pas tout à fait. Pas avant lundi indique qu'il faudra attendre jusqu'à lundi. Exemple : - Ma lettre arrivera demain ? - Non, pas avant lundi ! pt
Pas que je sache signifie :
Ne confondez pas pas en courant et pas au courant ! Pas en courant signifie pas pendant qu'on court alors que pas au courant est proche de pas que je sache. Exemple : - Tu savais qu'elle était amoureuse de Victor ? - Non, je n'étais pas au courant ! pt
Pas pour moi n'a pas de rapport avec pas que je sache. On répond pas pour moi quand quelqu'un nous propose quelque chose dont on ne veut pas. Exemple : - De la choucroute, ça te dit ? - Non merci, pas pour moi ! pt
Pas à mon canard n'existe pas. Un canard est un oiseau connu pour sa forme de bec particulière. Et parfois un surnom affectueux. Exemple : Mon canard en sucre adoré ! pt
Pas à ma connaissance et pas que je sache veulent dire non ou alors je ne suis pas au courant. Exemple : - Vous avez des enfants ? - Pas que je sache. pt

Ainda tendo dificuldades com 'Traverse-en-courant'? Quer melhorar o seu francês? Teste nossas lições de francês online e receba uma avaliação de nivelamento gratuita!

O que dizem nossos usuários:

Prazeroso

         

Gosto de fazer os meus lições de francês online. Cerca de dez minutos por dia é suficiente... Obrigado!

Inovador

         

Adoro o método inovador de aprender uma língua enquanto me divirto!

Único

         

O seu método é único! Os seus cursos me ajudaram a progredir e a ganhar confiança durante as minhas viagens ao exterior...

Progresso

         

Gymglish me permitiu melhorar minha expressão oral e escrita em francês. Uma rotina diária que eu não perderia por nada no mundo!

Mais testemunhos.

Você tem uma maneira inteligente de lembrar desta regra? Uma dica para evitar cometer um erro em 'Traverse-en-courant'? Compartilhe conosco! Melhore ainda mais o seu francês e teste o Frantastique, aulas de francês online gratuitamente.