Tradução inglês <> português de 24 hour a day
Vocabulário inglês e traduções - Todo vocabulário inglês, definições e traduções
Quer melhorar o seu inglês? Faça o teste de nosso curso de inglês online.
TESTE O SEU INGLÊS
Teste grátis, sem compromisso
4.7 na App Store, Play Store e Trustpilot.
Mais de 8.000.000 de alunos ao redor do mundo.
Tradução & Definição
(a) 24 hour-a-day (hotline): (uma linha direta) disponível 24 horas por dia
Exemplos
- "If that means buying licenses for the Miracle software, then I want you to buy them. The features of the programs you described are all well and good, but Icarus tells me that the Miracle database provides all of these functions and more, plus a lifetime warranty for the software and 24 hour-a-day technical support."
Exercício 1
Choose the TRUE statements from the list below.
There may be more than one correct answer! Check all which apply.
There may be more than one correct answer! Check all which apply.
Choose the TRUE statements from the list below.
There may be more than one correct answer! Check all which apply.
There may be more than one correct answer! Check all which apply.
This is a true statement. At the end of his email, Bruno writes "Incidentally, Icarus would be able to do this more effectively with a better software program!" He is suggesting that Icarus would be more efficient if he had a better software program to use.
The phrase "24 hour-a-day technical support" indicates that Miracle provides technical support day and night, for twenty-four hours a day. We can express this same idea of "day and night" with the idiom "around the clock" which essentially means the same thing.
At the end of his email, Bruno writes "I think we've spent enough time on this issue". This is Bruno's polite, but direct way of telling Bob that Bruno's decision is final and he wants Bob to buy the Miracle software now.
Bruno writes "let me and Icarus worry about the financial considerations of the company". He is not expressing that he is worried or concerned, but rather that it is Bruno and Icarus's responsibility to manage Delavigne's financial considerations, and not Bob's. Bruno is essentially telling Bob to worry about technical issues and not financial ones!
Ainda tem dificuldades com '24 hour a day' (vocabulário inglês e traduções)? Quer melhorar o seu inglês? Faça o teste de nossas aulas de inglês online e receba uma avaliação de nível grátis!
