Tradução inglês <> português de Beneath

Vocabulário inglês e traduções - Todo vocabulário inglês, definições e traduções
Quer melhorar o seu inglês? Faça o teste de nosso curso de inglês online.

TESTE O SEU INGLÊS Teste grátis, sem compromisso
4.7 na App Store, Play Store e Trustpilot. Mais de 8.000.000 de alunos ao redor do mundo.

Tradução & Definição

beneath (the table): debaixo (da mesa) adjective

UK: The dog sat beneath the table.
US: This sort of behavior is beneath you.

Exemplos

  • "Dr. Loblaw : Basically we're going to cut a flap of corneal tissue using a knife with an oscillating blade, open it up and remove some tissue beneath the cornea with a laser."
  • "Several wads of chewing gum wedged beneath the paper tray"
  • "When I'm in Paris, I'm not there to drink an espresso beneath the Eiffel Tower."
  • "According to the subject, he sometimes spends two hours working in the office, while other days he sleeps on a straw mat beneath the chemicals."
Exercício 1
Find one synonym for each of the following words.
All of the synonyms are used in Polly's email to the staff.

Example: expert = ? You should type the word "specialist" (from the sentence "After reviewing the issue with Bruno, we have decided to bring in a specialist.")

Mistreatment = (we've given you the first letter to help you)
Problem =
Finish =
Under =

Find one synonym for each of the following words.
All of the synonyms are used in Polly's email to the staff.

Example: expert = ? You should type the word "specialist" (from the sentence "After reviewing the issue with Bruno, we have decided to bring in a specialist.")

Mistreatment = [not done] abuse 1 (we've given you the first letter to help you)
Problem = issue 2
Finish = end 3
Under = beneath 4
1 abuse: "Abuse" is a synonym for "mistreatment" or "maltreatment". In the letter, Polly writes: "I'm not one to hedge the issue, so I will simply come out and say it: several of you have abused our copier and as a direct result of your ABUSE, brought it to an untimely end".
2 issue: An "issue" is a problem or concern. Polly writes: "I'm not one to hedge the ISSUE, so I will simply come out and say it: several of you have abused our copier and as a direct result of your abuse, brought it to an untimely end". "To hedge the issue" is an expression which means to avoid or evade a question or problem.
3 end: "End" is indeed a synonym for "finish". Polly writes: "several of you have abused our copier and as a direct result of your abuse, brought it to an untimely END".
4 beneath: "Beneath" means "under" or "underneath". Polly writes: "Several wads (=piles) of chewing gum wedged BENEATH the paper tray"
Exercício 2
From the list below, choose all the TRUE statements according to the broadcast.

Be careful, there may be more than one.

From the list below, choose all the TRUE statements according to the broadcast.

Be careful, there may be more than one.
This statement is false. Brent tells Candy that "London hasn't seen smog since 1952", indicating that "smog" is no longer common in London (though it once was, during the industrial revolution).
Candy says that "the fog will be around all weekend". The expression "to be around" indicates that fog will "be present". Example: "Humans have been around for thousands of years". The main point of Candy's report is that there is a lot of fog in London this weekend.
This statement is false. Although Brent describes "smog" as the result of coal "burning", he is not referring to a burning building.
Towards the end of this broadcast, Candy falls down a hole in the street and ends up in a "sewer" which smells "really bad". "Sewers" are the network of underground tunnels and pipes which drain waste and water. Brent concludes the dialogue by thanking Candy, who is "reporting live from the heart of the London sewers".
This statement is false. Candy initially reports that London is full of "smog" this weekend. Brent then corrects her saying that there is no longer a lot of "smog" (which describes industrial pollution) in London. Brent explains that "smog is caused by a mixture of smoke and sulphur dioxide. 'Fog" is a natural occurrence which has to do with condensation in the atmosphere. Fog and smog are terms which describe different weather conditions.

Ainda tem dificuldades com 'Beneath' (vocabulário inglês e traduções)? Quer melhorar o seu inglês? Faça o teste de nossas aulas de inglês online e receba uma avaliação de nível grátis!

O que dizem nossos usuários:

Prazeroso

         

Gosto de fazer os meus lições de francês online. Cerca de dez minutos por dia é suficiente... Obrigado!

Inovador

         

Adoro o método inovador de aprender uma língua enquanto me divirto!

Único

         

O seu método é único! Os seus cursos me ajudaram a progredir e a ganhar confiança durante as minhas viagens ao exterior...

Progresso

         

Gymglish me permitiu melhorar minha expressão oral e escrita em francês. Uma rotina diária que eu não perderia por nada no mundo!

Mais testemunhos.