Tradução inglês <> português de House-warming
Vocabulário inglês e traduções - Todo vocabulário inglês, definições e traduções
Quer melhorar o seu inglês? Faça o teste de nosso curso de inglês online.
TESTE O SEU INGLÊS
Teste grátis, sem compromisso
4.7 na App Store, Play Store e Trustpilot.
Mais de 8.000.000 de alunos ao redor do mundo.
Tradução & Definição
a house-warming (party): uma festa de inauguração de uma casa
Exemplos
- "I suppose I'll be having some kind of house-warming anyway."
Exercício 1
Let's look at some interesting expressions. Select the closest definition for both of the following expressions.
'I suppose I'll be having some kind of house-warming anyway.'
Hannah thinks she will have .
'I'm going to have to dash.'
Brian .
'I suppose I'll be having some kind of house-warming anyway.'
Hannah thinks she will have .
'I'm going to have to dash.'
Brian .
Let's look at some interesting expressions. Select the closest definition for both of the following expressions.
'I suppose I'll be having some kind of house-warming anyway.'
Hannah thinks she will have a party to welcome friends to her new home 1.
'I'm going to have to dash.'
Brian needs to leave 2.
'I suppose I'll be having some kind of house-warming anyway.'
Hannah thinks she will have a party to welcome friends to her new home 1.
'I'm going to have to dash.'
Brian needs to leave 2.
1 a party to welcome friends to her new home: This is correct. A 'house-warming (party)' is a party given to celebrate moving into a new house. Hannah says 'I suppose I'll be having some kind of house-warming anyway' meaning that she thinks she will organise a party and invite friends and colleagues to celebrate her new home. Note that we do not usually say a 'house-cooling' party to indicate when leaving the residence!
1 an engineer to install heating in her flat: This is incorrect. A 'house-warming (party)' has nothing to do with heating. Hannah has no need to have a heating engineer to come to her flat, but wants to celebrate her new residence with a party! Everybody likes a party! Except those who clean up afterwards.
1 decoration work done in her home: This is incorrect. A 'house-warming (party)' has nothing to do with decoration. Hannah has no need to have decoration work done in her flat, but wants to celebrate her new residence with a party! Everybody likes a party! Except those who clean up afterwards.
1 a price evaluation of her new flat: This is incorrect. A 'house-warming (party)' has nothing to do with price evaluations. Hannah has no need to have a price evaluation of her new flat, but wants to celebrate her new residence with a party! Everybody likes a party! Except those who clean up afterwards.
2 needs to leave: This is the best choice here. The idiom 'I have to dash' expresses that the speaker 'must leave' or even end the conversation. This is an informal expression that can be used either in a telephone conversation or in an informal chat. There are many equivalent expressions, such as 'I have to make a move' or 'I have to fly'. Choose your own that suits you!
2 has diarrhoea: Last time he checked, Brian's pants were clean! But seriously, the term 'I have to dash' does not mean that one has diarrhoea or intestinal problems, although it can very well be used to indicate that one needs to leave quickly for the toilet!
2 wants some more information: This is incorrect. The expression 'I have to dash' does not mean that Brian needs more information.
2 needs a drink: This is incorrect. Brian is not expressing that he needs a drink when he says 'I'm going to have to dash'.
Exercício 2
Select the TRUE statements from the list below, according to Jean's email.
There may be more than one correct answer!
There may be more than one correct answer!
Select the TRUE statements from the list below, according to Jean's email.
There may be more than one correct answer!
There may be more than one correct answer!
This is an incorrect choice. Jean mentions that he has a 'landlady', which suggests that he is renting the apartment and hasn't 'bought' or 'purchased' it. A 'landlady' is a woman who owns (= possesses) and rents land or property to others.
This is a correct choice. Jean says that his colleagues are invited to a 'house-warming party'. A 'house-warming (party)' is a party which is held to celebrate moving into a new home, or a celebration where a new resident presents their new home to friends and family. 'To move in (to a property)' is to go to live in a new home. Example: I bought the house last week, and I'm moving in at the end of next week.
This is a correct choice. Jean writes in his email that 'I know you will all be very relieved that I won't be asking to sleep on your sofa from now on.' This means that Jean won't need to ask to sleep at his colleagues' homes, since he has now found an apartment to live in.
Ainda tem dificuldades com 'House-warming' (vocabulário inglês e traduções)? Quer melhorar o seu inglês? Faça o teste de nossas aulas de inglês online e receba uma avaliação de nível grátis!
