Tradução inglês <> português de It just goes to show you

Vocabulário inglês e traduções - Todo vocabulário inglês, definições e traduções
Quer melhorar o seu inglês? Faça o teste de nosso curso de inglês online.

TESTE O SEU INGLÊS Teste grátis, sem compromisso
4.7 na App Store, Play Store e Trustpilot. Mais de 8.000.000 de alunos ao redor do mundo.

Tradução & Definição

It just goes to show that (he isn't very smart): Isso apenas prova que (ele não é muito esperto) idiom

Exemplos

  • "Brent : It just goes to show you, Moira: there really is a balance to this universe: karma, dharma, yin and yang, good and evil, call it what you will."
Exercício 1
"In the event of an accident" = an accident.

"Not to mention that it is illegal" = it is illegal.
"In the event of an accident" = In case of 1 an accident.

"Not to mention that it is illegal" = In addition to the fact that 2 it is illegal.
1 In case of: This is the correct answer. "In the event of (something)" means "if (something) happens", or "in case it happens". Example: In the event of rain, the tennis match will be cancelled.
1 In the middle of: This is incorrect. "In the middle of" means "busy doing something". Example: Bruno was in the middle of a phone call, when Horatio walked into his office.
1 In the vicinity of: This is incorrect. "In the vicinity of" has two meanings. 1. Approximately, for example: Our flat is priced in the vicinity of $250,000. 2. In a nearby area. Example: The restaurant is situated in the vicinity of the Eiffel Tower.
1 In the absence of: This is incorrect. "In the absence of (someone)" means without them. Example: In the absence of Icarus, Brian had to prepare the financial report alone.
2 In addition to the fact that: This is the correct answer. "Not to mention" is an expression which means "moreover" or "in addition to". Shannon uses the idiom to express that Delavigne Corp could be responsible to pay large damages, and also that it is illegal not to have a certain type of insurance in some states.
2 It just goes to show that: This is correct. "It just goes to show" is an expression that is said when something proves that something else is true. Example: The success of Delavigne Corp just goes to show that Americans like French perfumes.
2 Nobody knows that: The expression "not to mention" adds further information to a previous idea. "Not to mention" has nothing to do with nobody knowing.
2 Don't tell anyone that: The expression "not to mention" adds further information to a previous idea. "Not to mention" has nothing to do with a request not to tell anyone.

Ainda tem dificuldades com 'It just goes to show you' (vocabulário inglês e traduções)? Quer melhorar o seu inglês? Faça o teste de nossas aulas de inglês online e receba uma avaliação de nível grátis!

O que dizem nossos usuários:

Prazeroso

         

Gosto de fazer os meus lições de francês online. Cerca de dez minutos por dia é suficiente... Obrigado!

Inovador

         

Adoro o método inovador de aprender uma língua enquanto me divirto!

Único

         

O seu método é único! Os seus cursos me ajudaram a progredir e a ganhar confiança durante as minhas viagens ao exterior...

Progresso

         

Gymglish me permitiu melhorar minha expressão oral e escrita em francês. Uma rotina diária que eu não perderia por nada no mundo!

Mais testemunhos.