Tradução inglês <> português de Join
Vocabulário inglês e traduções - Todo vocabulário inglês, definições e traduções
Quer melhorar o seu inglês? Faça o teste de nosso curso de inglês online.
TESTE O SEU INGLÊS
Teste grátis, sem compromisso
4.7 na App Store, Play Store e Trustpilot.
Mais de 8.000.000 de alunos ao redor do mundo.
Tradução & Definição
to join: juntar, ligar-(se), unir-(se)
May I join you? Posso me juntar a você, Posso ficar com você?
Come join us for drinks. Venha tomar um drinque/uma bebida conosco.
Join us (if you'd like)!: Junte-se a nós, (se você quiser)!
Pronunciation examples
UK: Would you like to join me on the sofa?
US: Lucy will be joining us later this evening.
Exemplos
- "A very special intern has joined the Beachview lifeguard team."
- "If you hang on the line I'll see if I can get a contact of mine to join us."
- "I know I'm sending this at short notice, but I was thinking of organising a picnic this weekend, and I'd like you all to join me."
- "Thank you for joining us on the tour, 'cause I know you could be out in a bar, having a beer!"
- "Moira : Next week Rupert will be joining us from Uranus."
- "Thanks for joining us, Jeff and Rob."
- "We're joined by the people with strangest accents in all of San Francisco, and maybe the world."
- "We sincerely hope you will be able to join us."
- "I'm Brent Vanderplop and joining me with some breaking news is Rupert Kensington, our European Correspondent."
- "Anyway Edward, I am off to join the bureau."
- "Furthermore, the company will be happy to reimburse the travel expenses for your husband and cats to join you the next few weekends until your family moves here permanently."
- "Joining us is a very special guest, who will test THX-1134's sales skills."
- "Join us, as we discover life in the Parallel Funky Friday Universe Zone thing!"
- "Glenn : Bruno, we're joined by Scott McCully, the consultant from New Zealand."
- "Please go to Horatio's laboratory at 6pm this evening, where you will be joined by fellow "volunteers", Hannah Benedict (Head of Retail) and Edward Moon (British intern)."
- "I joined an orchestra."
- "Too bad, I liked him. Join us after the break when we'll talk about cookies!"
- "Join us tomorrow for another edition of Mind your Business!"
Exercício 1
Choose all of the TRUE statements from the list below.
There may be more than one.
There may be more than one.
Choose all of the TRUE statements from the list below.
There may be more than one.
There may be more than one.
This statement is false. Moira asks Enrique if this is a "tournament or maybe a championship match" to which Enrique replies "No Moira, this is a friendly match with nothing on the line". The expression "nothing on the line" signals that there is nothing "at stake" or "at risk". In other words this match has no important implications. Enrique also mentions that this is a "friendly match", and Brent adds that it is an "exhibition match".
This is a true statement. Moira says the correspondent Enriqué de la Cruz is "joining us right now from the Azteca stadium in Mexico City". To "join" someone is to meet or contact them. Example: Why don't you join us in the bar later when you are ready?
This is a true statement. Enriqué says that two goals have been scored so far and that the first was scored "in the first half (by Mexican striker Jorge Luis Garbajosa on an amazing bicycle kick from the penalty area)." Enrique says that the Americans equalized in the second half. To 'score (a goal or point) is to mark a goal or point.
This statement is false. Enrique says that in the second half, "the Americans equalized on a header from Joe Umbabwe". Although the US didn't score any goals in the first half, they score one in the second half. To "equalize (the score) is to match it, or make it equal. Example: The score was 2-1 to France but Zodone equalized with a goal in the last minute to make it 2-2. A "header" is a 'shot" made by intercepting the ball with the head in order to pass or score with it.
Exercício 2
Now it's time to create your own automatic reply using words from the blanks. Good luck!
Thanks for your message. I am out of the office, with access to email. I will be May 4th. If you need assistance before then, I can be at (415) 469-0558.
For urgent matters, contact Ben Dover at (212) 555-8965.
Thanks for your message. I am out of the office, with access to email. I will be May 4th. If you need assistance before then, I can be at (415) 469-0558.
For urgent matters, contact Ben Dover at (212) 555-8965.
Now it's time to create your own automatic reply using words from the blanks. Good luck!
Thanks for your message. I am currently 1 out of the office, with limited 2 access to email. I will be returning 3 on 4 May 4th. If you need assistance before then, I can be reached 5 at (415) 469-0558.
For urgent matters, please 6 contact Ben Dover at (212) 555-8965.
Thanks for your message. I am currently 1 out of the office, with limited 2 access to email. I will be returning 3 on 4 May 4th. If you need assistance before then, I can be reached 5 at (415) 469-0558.
For urgent matters, please 6 contact Ben Dover at (212) 555-8965.
1 currently: "Currently" means "at present" or "right now". It is the best choice in this sentence and a term often found in automatic reply messages.
1 actually: This is not the best choice. "Actually" means "in reality" or "in fact". The term doesn't indicate the present time.
1 soon: Using "soon" in this sentence is grammatically incorrect. The future tense would be more appropriate for using soon ("I will be away soon"), but even this sentence is not likely to be used in a professional automatic reply email.
2 limited: "Limited" is the best choice here to describe "infrequent" or "occasional" consulting of emails. This term is often used in automatic reply messages.
2 sometime: "Sometime access to emails" is a very unnatural phrase which shouldn't be used in this context, or any other. We might say, "I will be checking my email sometimes", however this sentence doesn't express the same idea of having limited access.
2 rare: Although the term "rare" indicates something "infrequent", or "occasional", the term shouldn't be used in this context. "Rare" is generally used to describe something such as a painting or animal which is hard to find!
3 returning: "Returning" is the best choice for this sentence. This term is often used in automatic reply messages.
3 making my comeback: This sentence should never be used in an automatic reply message. The expression "a comeback" is generally reserved for people or objects that are making a resurgence, or regaining popularity after a period of unpopularity or failure. For example: "Vinyl records made a comeback in the late 90's" or "Mickey Rourke made a comeback after years of obscurity".
3 going back: "Going back" shouldn't be used in this sentence. "To go" expresses sense of traveling somewhere for the first time, and "going back" is an awkward expression to use in this type of professional email.
4 on: "On" is the correct preposition to use here. When speaking about specific dates, we use the preposition "on" to precede the date. Example: On March 14th, on the third of May.
4 in: "In" shouldn't precede precise dates such as this one. "In" can precede larger periods. Example: In May, In 2007, In two weeks.
4 at: "At" shouldn't precede precise dates such as this one. "At" can be used in prepositional phrases to describe more vague periods: At the end of the week, At the start of the month.
5 reached: "Reached" is the best choice here. "To reach" has a few meanings, but here the term refers to "contacting by telephone". "You can reach me..." is a common phrase found in this type of message.
5 joined: The term "joined" is not used to describe "reaching" or "contacting" someone by telephone or email. The term is generally used to describe physically meeting with someone. For example: Please join us at the restaurant at 7:00. "Join" can also be figuratively when inviting someone to watch or listen to a program: "Please join us tomorrow on the Rich Morning Show!"
5 touched: The verb "touched" is not used to describe contacting someone by telephone or email. The term is used literally to describe physical contact, or figuratively to describe a feeling of pleasure or satisfaction: I was touched by his wonderful letter.
6 please: "Please" is the best choice here in order to form a polite request.
6 thanks to: "Thanks to" cannot be used in this sentence. We use this expression to indicate a cause or reason: "Thanks to your help, we signed the contract".
Ainda tem dificuldades com 'Join' (vocabulário inglês e traduções)? Quer melhorar o seu inglês? Faça o teste de nossas aulas de inglês online e receba uma avaliação de nível grátis!
