Tradução inglês <> português de Necessary precautions
Vocabulário inglês e traduções - Todo vocabulário inglês, definições e traduções
Quer melhorar o seu inglês? Faça o teste de nosso curso de inglês online.
TESTE O SEU INGLÊS
Teste grátis, sem compromisso
4.7 na App Store, Play Store e Trustpilot.
Mais de 8.000.000 de alunos ao redor do mundo.
Tradução & Definição
the necessary precautions: as precauções necessárias, as devidas precaucões, os cuidados necessários
We have taken all the necessary precautions to ensure a safe trip. Nós tomamos todas as precauções necessárias para garantir uma viagem segura.
Exemplos
- "the necessary precautions in his personal life, and while it is not a serious problem right now, I believe it could pose some problems in the future."
Exercício 1
Bruno writes, "After careful consideration, my original decision still stands". Another way to say this is: , my original decision .
Bruno writes, "After careful consideration, my original decision still stands". Another way to say this is: Upon close reflection 1, my original decision remains the same 2.
1 Upon close reflection: Both of these idiomatic expressions ("after careful consideration", and "upon close reflection") express that someone (Bruno) has spent time thinking about a problem or situation with precision and care.
1 After intense brainstorming: To "brainstorm" is to come up with new ideas. Bruno is not "brainstorming", but thinking carefully about a decision which he has already made.
1 With casual observation: This is not the best choice. Bruno's expression indicates "careful" or prudent consideration. Bruno is not making an observation, but rather a decision. He is taking his decision seriously, and so it cannot be described as "casual".
1 After taking precautions: To "take precautions" means to "avoid risk". Bruno is being careful and considering the problem, however he is not trying to "avoid any risk".
2 remains the same: If a decision "remains the same", it does not change. The idiom "my decision still stands" expresses that a decision has not changed, or that it remains the same.
2 doesn't move: If something "doesn't move", it is "stationary" or "still", without physical motion. A decision might "change", but we never say that it "doesn't move".
2 is on hold: If something is "on hold", a process or project has been stopped or paused. Something "on hold" could be a program, or a person on the telephone waiting to speak with someone else. A decision can be put "on hold", delayed or postponed, but this is not what Bruno's idiom (my decision still stands) expresses.
2 is up in the air: This is not the best choice here. If a decision is "up in the air", it is "undecided" or "not final". Bruno is actually expressing that his original decision is still valid, and that he has not changed his opinions, despite Bob's research and suggestions to use a different software program.
Ainda tem dificuldades com 'Necessary precautions' (vocabulário inglês e traduções)? Quer melhorar o seu inglês? Faça o teste de nossas aulas de inglês online e receba uma avaliação de nível grátis!
