Tradução inglês <> português de Not at all

Vocabulário inglês e traduções - Todo vocabulário inglês, definições e traduções
Quer melhorar o seu inglês? Faça o teste de nosso curso de inglês online.

TESTE O SEU INGLÊS Teste grátis, sem compromisso
4.7 na App Store, Play Store e Trustpilot. Mais de 8.000.000 de alunos ao redor do mundo.

Tradução & Definição

not at all: de modo algum, de jeito nenhum idiom

Exemplos

  • "Susie : I can assure you - that's not at all what we were trying to do."
  • "Bob : No, no, not at all."
  • "Bruno : Haha, not at all."
  • "Not at all. I said sixty."
  • "Jeff (Australia) : Not at all."
  • "Philip : Not at all."
  • "Edward : Oh no, not at all."
  • "It doesn't sound like you are on the same page regarding the future of Miracle Juices at all."
  • "Trey : No no no not at all."
  • "Melanie : No, not at all, it sounds very exciting."
  • "No. Not at all!"
  • "Jean : No, Kevin not at all."
  • "That's not at all what I'm saying."
  • "Sam : No, no, not at all."
Exercício 1
The caller says, "Not quite".

Complete the sentences below with the correct Not expression.

-Is your phone number 415-7777? -. My number is 415-7776.
-Do you mind if I take this newspaper? -. Be my guest!
-Has my reply from the Queen arrived? -. But you only wrote to her yesterday.
-Did you enjoy the film? -. But I thought the special effects were cool.

The caller says, "Not quite".

Complete the sentences below with the correct Not expression.

-Is your phone number 415-7777? -Not quite 1. My number is 415-7776.
-Do you mind if I take this newspaper? -Not at all 2. Be my guest!
-Has my reply from the Queen arrived? -Not yet 3. But you only wrote to her yesterday.
-Did you enjoy the film? -Not really 4. But I thought the special effects were cool.
1 Not quite: "Not quite" means "not completely". Example: -Are you ready to leave? -Not quite (I am almost ready but not completely ready to leave). In the audio, Brenda wants to say that the message Jean has noted is not quite (=not completely) correct. Note, she is probably being sarcastic as Jean notes Brenda's message completely incorrectly!
1 Not at all: "Not at all" means "not in any way or degree". In the example, the speaker has the telephone number almost correct (only one number is wrong), therefore it doesn't make sense to say that the number is "not at all correct" (=completely wrong).
1 Not really: "Not really" means "not especially" or "not particularly". A phone number is either correct or not correct. Therefore, it makes sense to use words that express absoluteness such as "not at all (correct)" or "completely (correct)".
1 Not yet: "Not yet" means "not until now". This term is used when the speaker is talking about time and when they expect something to happen. Therefore, this term doesn't make sense here.
2 Not at all: "Not at all" means "not in any way or degree". Example: "I didn't enjoy that film at all" means "I completely hated the film". The expression "not at all" is often used to politely give permission to express that you will not be negatively affected' if someone does/is doing something. Example: -Is the music from my headphones bothering you? -No, not at all. I love rap music.
2 Not quite: "Not quite" means "not completely". It doesn't make sense in this context.
2 Not really: "Not really" means "not especially". It doesn't make sense in this context.
2 Not yet: "Not yet" means "not until now". It used to talk about something that is expected to happen in the future.
3 Not yet: "Not yet" means "not until now". "Yet" is usually used in negative sentences to show that something has not happened up until that moment, but the speaker expects it to happen in the future. Example: -Have you seen "Star Wars"? -Not yet. But I hope to see it next week!
3 Not at all: "Not at all" means "not in any way or degree". "Not at all" gives a sense of "absoluteness" that is too strong to simply describe whether a letter has arrived or not. "Not at all" is usually reserved for giving permission or as a polite response to someone expressing thanks'.
3 Not really: "Not really" means "not especially". It does not make sense in this context.
3 Not quite: "Not quite" means "not completely". It doesn't make sense in this context.
4 Not really: "Not really" means "not especially" (or "not completely", or "not entirely"). This expression is the best choice because it indicates that the speaker did not particularly like the film, however, they didn't completely hate it because they were impressed by the special effects. Example: Transformers 3.
4 Not at all: "Not at all" means "not in any way or degree". This expression would only work if the speaker completely hated the film, which is not the case because the they enjoyed (=liked) the special effects.
4 Not quite: Although "not quite" can mean "not completely", it would not be used in this context. "Not quite" is used with words that express absolute states, for example "(not quite) ready", "(not quite) true", "(not quite) correct", "the glass is (not quite) full". The verb "enjoy" is too subjective, involving personal feelings, to be followed by "not quite".
4 Not yet: "Not yet" means "not until now". It is used to talk about something that is expected to happen in the future.
Exercício 2
The caller says, "Not quite".

Complete the sentences below with the correct Not expression.

-Is your phone number 415-7777? -. My number is 415-7776.
-Do you mind if I take this newspaper? -. Be my guest!
-Has my reply from the Queen arrived? -. But you only wrote to her yesterday.
-Did you enjoy the film? -. But I thought the special effects were cool.

The caller says, "Not quite".

Complete the sentences below with the correct Not expression.

-Is your phone number 415-7777? -Not quite 1. My number is 415-7776.
-Do you mind if I take this newspaper? -Not at all 2. Be my guest!
-Has my reply from the Queen arrived? -Not yet 3. But you only wrote to her yesterday.
-Did you enjoy the film? -Not really 4. But I thought the special effects were cool.
1 Not quite: "Not quite" means "not completely". Example: -Are you ready to leave? -Not quite (I am almost ready but not completely ready to leave). In the audio, Brenda wants to say that the message Jean has noted is not quite (=not completely) correct. Note, she is probably being sarcastic as Jean notes Brenda's message completely incorrectly!
1 Not at all: "Not at all" means "not in any way or degree". In the example, the speaker has the telephone number almost correct (only one number is wrong), therefore it doesn't make sense to say that the number is "not at all correct" (=completely wrong).
1 Not really: "Not really" means "not especially" or "not particularly". A phone number is either correct or not correct. Therefore, it makes sense to use words that express absoluteness such as "not at all (correct)" or "completely (correct)".
1 Not yet: "Not yet" means "not until now". This term is used when the speaker is talking about time and when they expect something to happen. Therefore, this term doesn't make sense here.
2 Not at all: "Not at all" means "not in any way or degree". Example: "I didn't enjoy that film at all" means "I completely hated the film". The expression "not at all" is often used to politely give permission to express that you will not be negatively affected' if someone does/is doing something. Example: -Is the music from my headphones bothering you? -No, not at all. I love rap music.
2 Not quite: "Not quite" means "not completely". It doesn't make sense in this context.
2 Not really: "Not really" means "not especially". It doesn't make sense in this context.
2 Not yet: "Not yet" means "not until now". It used to talk about something that is expected to happen in the future.
3 Not yet: "Not yet" means "not until now". "Yet" is usually used in negative sentences to show that something has not happened up until that moment, but the speaker expects it to happen in the future. Example: -Have you seen "Star Wars"? -Not yet. But I hope to see it next week!
3 Not at all: "Not at all" means "not in any way or degree". "Not at all" gives a sense of "absoluteness" that is too strong to simply describe whether a letter has arrived or not. "Not at all" is usually reserved for giving permission or as a polite response to someone expressing thanks'.
3 Not really: "Not really" means "not especially". It does not make sense in this context.
3 Not quite: "Not quite" means "not completely". It doesn't make sense in this context.
4 Not really: "Not really" means "not especially" (or "not completely", or "not entirely"). This expression is the best choice because it indicates that the speaker did not particularly like the film, however, they didn't completely hate it because they were impressed by the special effects. Example: Transformers 3.
4 Not at all: "Not at all" means "not in any way or degree". This expression would only work if the speaker completely hated the film, which is not the case because the they enjoyed (=liked) the special effects.
4 Not quite: Although "not quite" can mean "not completely", it would not be used in this context. "Not quite" is used with words that express absolute states, for example "(not quite) ready", "(not quite) true", "(not quite) correct", "the glass is (not quite) full". The verb "enjoy" is too subjective, involving personal feelings, to be followed by "not quite".
4 Not yet: "Not yet" means "not until now". It is used to talk about something that is expected to happen in the future.

Ainda tem dificuldades com 'Not at all' (vocabulário inglês e traduções)? Quer melhorar o seu inglês? Faça o teste de nossas aulas de inglês online e receba uma avaliação de nível grátis!

O que dizem nossos usuários:

Prazeroso

         

Gosto de fazer os meus lições de francês online. Cerca de dez minutos por dia é suficiente... Obrigado!

Inovador

         

Adoro o método inovador de aprender uma língua enquanto me divirto!

Único

         

O seu método é único! Os seus cursos me ajudaram a progredir e a ganhar confiança durante as minhas viagens ao exterior...

Progresso

         

Gymglish me permitiu melhorar minha expressão oral e escrita em francês. Uma rotina diária que eu não perderia por nada no mundo!

Mais testemunhos.