Tradução inglês <> português de Out of your mind

Vocabulário inglês e traduções - Todo vocabulário inglês, definições e traduções
Quer melhorar o seu inglês? Faça o teste de nosso curso de inglês online.

TESTE O SEU INGLÊS Teste grátis, sem compromisso
4.7 na App Store, Play Store e Trustpilot. Mais de 8.000.000 de alunos ao redor do mundo.

Tradução & Definição

(You are) out of your mind!: (Você está) louco! idiom
Exercício 1
Now finish the story by choosing the best idiom.

Brian was for a few weeks but then made a complete recovery.

Donna never to use Mindmelt again. She returned the device to DataSeed systems and tore up her cheque.
Now finish the story by choosing the best idiom.

Brian was out of his mind 1 for a few weeks but then made a complete recovery.

Donna made up her mind 2 never to use Mindmelt again. She returned the device to DataSeed systems and tore up her cheque.
1 out of his mind: This is correct. To be "out of one's mind" means to be mad or insane. For example "You must be out of your mind to say such a ridiculous thing". By using the Mindmelt machine, Brian went crazy or "out of his mind"!
1 next to his mind: This is incorrect. To be "next to his mind" doesn't mean anything in English.
1 beyond his mind: This is incorrect. To be "beyond his mind" doesn't mean anything in English.
2 made up her mind: This is the right choice. To "make up ones mind" means to make a definite decision. For example: "He couldn't make up his mind whether to buy the pink toothbrush or the blue toothbrush". Donna's "big decision" is never to use Mindmelt again!
2 had a good mind: This is not the correct answer. "To have a good mind to" is an expression meaning to feel tempted or inclined to. For example: "Considering your bad behaviour, I have a good mind to leave you here all alone". Using this idiom contradicts the second sentence, "she returned the device to DataSeed systems and tore up her cheque". Here she has moved beyond the state of feeling tempted or inclined and taken a definite decision.
2 spoke her mind: This is incorrect. "To speak your mind" is an expression meaning to speak honestly or freely. For example: Everyone in the company is permitted to speak their mind without fear of being judged. This idiom does not make sense here.

Ainda tem dificuldades com 'Out of your mind' (vocabulário inglês e traduções)? Quer melhorar o seu inglês? Faça o teste de nossas aulas de inglês online e receba uma avaliação de nível grátis!

O que dizem nossos usuários:

Prazeroso

         

Gosto de fazer os meus lições de francês online. Cerca de dez minutos por dia é suficiente... Obrigado!

Inovador

         

Adoro o método inovador de aprender uma língua enquanto me divirto!

Único

         

O seu método é único! Os seus cursos me ajudaram a progredir e a ganhar confiança durante as minhas viagens ao exterior...

Progresso

         

Gymglish me permitiu melhorar minha expressão oral e escrita em francês. Uma rotina diária que eu não perderia por nada no mundo!

Mais testemunhos.