Infinitif Présent: Passer ses matinées à écrire face aux toits de la Place des Vosges est le seul luxe que Victor Hugo s'autorise sans culpabilité.
Infinitif Passé: Après être passé par Guernesey pendant quinze longues années, le poète jure qu'il ne s'éloignera plus jamais de Paris.
Indicatif Présent: Chaque matin, le barbu de la Place des Vosges passe une heure à tailler sa barbe avant d'attaquer ses manuscrits.
Indicatif Passé composé: Charles est passé à l'appartement hier soir, mais son père était déjà plongé dans une séance de spiritisme et n'a pas ouvert la porte.
Indicatif Imparfait: À Guernesey, le temps passait lentement pour l'exilé, qui regardait la mer en pensant à Léopoldine.
Indicatif Plus-que-parfait: Juliette Drouet était passée devant les grilles de la Place des Vosges sans oser sonner, la lettre encore chaude dans ses mains.
Indicatif Passé simple: Le soir de son retour d'exil, Victor Hugo passa des heures à contempler Paris depuis sa fenêtre, silencieux pour une fois.
Indicatif Passé antérieur: Dès qu'il fut passé par la boulangerie chercher sa baguette, le maître maugréa contre les hamburgers en remontant les escaliers.
Indicatif Futur: Le professeur de l'école où il enseigne passera l'été à corriger des exercices de conjugaison en buvant son café sur le balcon.
Indicatif Futur antérieur: Quand Hollywood aura encore une fois adapté Les Misérables, le poète sera convaincu qu'un siècle de plus sera passé sans qu'on lui doive un centime.
Indicatif Futur proche: Victor va passer la soirée à écrire une longue lettre à Juliette Drouet, malgré les messages instantanés que lui suggère son téléphone.
Conditionnel Présent: L'écrivain passerait bien une semaine à Guernesey pour retrouver l'inspiration, s'il ne détestait pas autant l'idée de quitter Paris.
Subjonctif Présent: Les extraterrestres francophones qui l'ont ressuscité exigent que Hugo passe au moins trois heures par jour à enseigner le français à ses élèves.
Impératif Présent: « Passe devant, Sénat, et arrête de renifler les manuscrits », grogne Victor Hugo en descendant vers la Seine pour sa course matinale.
Participe Passé: Passé par les épreuves de l'exil, de la perte de Léopoldine et des trahisons politiques, le vieil homme aborde la vie moderne avec une ironie tranquille.
Gérondif Présent: En passant devant le musée, le poète s'arrête toujours quelques minutes, comme si les tableaux lui devaient aussi des droits d'auteur.
Översättning
English
to pass (by)
Deutsch
gehen, fahren, vorbeikommen, durchmachen
Español
pasar
Italiano
passare
Português
passar
Nederlands
passeren, langsgaan, voorbijkomen
中文
经过
Upptäck våra språkkurser helt gratis
10 minuter om dagen, skräddarsydda för att du ska behärska ett språk och dess kultur: engelska, spanska, italienska osv.
Om du har problem med det franska verbetPasser, kan du kolla in våra lektioner i franska online!
Vatefaireconjuguer är ett gratis online verbböjningsverktyg skapat av Gymglish. Gymglish grundades 2004 och skapar roliga, personliga online språkkurser: Kurser i engelska, spanska, tyska, franska, italienska och mer. Böj alla franska verb (i alla grupper) i varje tempus och modus: Présent, Passé composé, Imparfait, Plus-que-parfait, Passé Simple, Passé antérieur, Futur Simple, Futur antérieur, dåtid, nutid, framtid med mera. Är du osäker på hur du böjer det franska verbet Passer? Skriv bara in Passer i sökfältet för att se hur det böjs på franska. Du kan också böja en hel mening, till exempel ”lär dig ett verb!”. För att förbättra din stavning erbjuder Gymglish även onlinekurser i franska och ger dig tillgång till många franska grammatikregler, stavningsregler och böjningsregler för att lära dig språket.
Våra online verktyg för att böja verb: Böjning av spanska verb , Böjning av tyska verb, Böjning av italienska verb och Böjning av engelska verb (oregelbundna engelska verb, modala engelska verb).
Ladda ner våra verbböjningsverktyg utan kostnad:
Upptäck våra språkkurser helt gratis
10 minuter om dagen, skräddarsydda för att du ska behärska ett språk och dess kultur: engelska, spanska, italienska osv.