Definición y Traducción francés <> español de Caresser

Traducción al francés y vocabulario con Frantastique. Mejora tu francés y prueba nuestras cursos de francés online gratis.

PRUEBA TU NIVEL DE FRANCÉS Prueba gratuita, sin obligación de compra
4,7 en App Store, Play Store y Trustpilot. Más de 8.000.000 de usuarios en todo el mundo

caresser : acariciarcaresser, présent

Ejemplos

  • "« C’était marrant au début », raconte un témoin, « mais on a trouvé ça louche quand elle nous a invités à caresser les écailles, bizarre."
Ejercicio 1
Par quoi peut-on remplacer se régaler et réconforter dans les phrases suivantes ? es
On va avec mon cousin.
C’est pour un ami.

Par quoi peut-on remplacer se régaler et réconforter dans les phrases suivantes ? es
On va bien manger 1 avec mon cousin.
C’est pour consoler 2 un ami.
1 bien manger : On va bien manger a le même sens qu'on va se régaler. Cela signifie que ce que l'on va manger va être délicieux, on va aimer cela. Remarque : un régal, c'est un délice, quelque chose de très bon. Exemple : Ça sent bon dans la cuisine, j'ai l'impression qu'on va se régaler ce soir. es
1 se marrer : On va se marrer (familier) signifie qu'on va bien rigoler, on va s'amuser. Exemple : On va se marrer ce soir à l'anniversaire de Fifi. es
1 s'éclater : On va s'éclater (familier) signifie qu'on va beaucoup s'amuser et non qu'on va se régaler. En général on emploie cette expression pour parler d'une fête ou d'un événement festif. Exemple : On va s'éclater ce week-end à la montagne. es
1 se faire des cadeaux : On va se faire des cadeaux signifie qu'on va se donner des choses, des présents. Cela n'a pas le même sens qu'on va se régaler. Exemple : Les prisonniers vont se faire plein de cadeaux pour fêter leur incarcération. es
2 consoler : C'est pour consoler un ami a le même sens que c'est pour réconforter un ami réconforter, présent, et signifie soutenir, aider un ami qui a un problème. Exemple : Mon poisson rouge est mort, j'ai besoin d'être réconforté/consolé. es
2 rassurer : C'est pour rassurer un ami n'a pas le même sens que c'est pour réconforter un ami, mais signifie éloigner les craintes, rendre confiance et assurance. Exemple : Je te rassure, je ne vais pas sauter par la fenêtre aujourd'hui. es
2 caresser : C'est pour caresser un ami n'a pas le même sens que c'est pour réconforter un ami. Caresser, c'est faire des caresses, toucher tendrement quelqu'un avec sa main. Exemple : J'aime caresser mon chien en lisant le journal. es
2 boire avec : C'est pour boire avec un ami n'a pas le même sens que c'est pour réconforter un ami. Boire avec un ami, c'est prendre une boisson avec un ami. Exemple : Je bois des bières avec mes amis dans un bar. es
Ejercicio 2
Atelier canin. Que font Victor et son chien sur les images suivantes ? es
n’ayant plus que mon chien


Victor son chien.
Victor tient son chien en .
Le chien de Victor .

Atelier canin. Que font Victor et son chien sur les images suivantes ? es
n’ayant plus que mon chien


Victor promène 1 son chien.
Victor tient son chien en laisse 2.
Le chien de Victor aboie 3.
1 promène : Sur cette image, Victor promène son chien, il le sort, lui fait faire un tour, une balade. es
1 joue avec : Jouer avec son chien c'est s'amuser avec lui, lui lancer la balle par exemple. Ce n'est pas ce que fait Victor sur cette image. es
1 caresse : Caresser son chien c'est le toucher de la main avec affection. Ce n'est pas ce que fait Victor sur cette image. es
2 laisse : Sur cette image, Victor tient son chien en laisse. La laisse c'est le lien que l'on attache au collier d'un chien pour le retenir, pour qu'il ne s'échappe pas . es
2 cage : Une cage c'est un abri fermé par un grillage où l'on enferme des animaux (dans un zoo par exemple). Ce n'est pas ce que montre l'image. es
2 respect : Tenir en respect c'est garder quelqu'un à distance, l'empêcher de bouger ou d'avancer souvent sous la menace d'une arme. Ce n'est pas ce que montre l'image. es
3 aboie : Sur cette image le chien aboie aboyer, présent. Aboyer c'est crier pour un chien. es
3 rugit : C'est le lion qui rugit, c'est-à-dire qu'il pousse un cri grave et sonore. Ce n'est pas comme le chien qui aboie. es
3 meugle : C'est la vache qui meugle pas le chien. es

¿Todavía tienes dificultades con 'Caresser' ¿Quieres mejorar tu francés? ¡Prueba nuestros cursos de francés online y recibe gratis un certificado de nivel!

Lo que dicen nuestros usuarios:

Placer

         

Me encanta hacer mis cursos de francés en línea. Unos diez minutos al día son suficientes... Gracias.

Innovador

         

¡Me encanta vuestro innovador método para aprender un idioma divirtiéndose!

Único

         

Vuestro método es único. Vuestros cursos me han ayudado a progresar y a ganar confianza durante mis viajes al extranjero.

Progreso

         

Gymglish me ha permitido mejorar mi expresión oral y escrita en francés. Una cita que no me perdería por nada del mundo.

Más testimonios.

¿Tienes algún truco para recordar esta regla? ¿Algún consejo para evitar cometer un error con 'Caresser'? ¡Compártelo con nosotros!