Definición y Traducción francés <> español de Empoisonner

Traducción al francés y vocabulario con Frantastique. Mejora tu francés y prueba nuestras cursos de francés online gratis.

PRUEBA TU NIVEL DE FRANCÉS Prueba gratuita, sin obligación de compra
4,7 en App Store, Play Store y Trustpilot. Más de 8.000.000 de usuarios en todo el mundo

empoisonner (son mari) : envenenar (a su marido)empoisonner, présent
Ejercicio 1
Écoutez l’extrait suivant. Choisissez le bon terme pour reformuler cette phrase sans en changer le sens. es
« Tu savais que tata Sandrine s’est mariée avec Willy le Yeti ? »

Tata Sandrine a Willy le Yeti.

Écoutez l’extrait suivant. Choisissez le bon terme pour reformuler cette phrase sans en changer le sens. es
« Tu savais que tata Sandrine s’est mariée avec Willy le Yeti ? »

Tata Sandrine a épousé Willy le Yeti.
épousé : Elle a épousé (Willy) signifie elle s’est mariée avec (Willy). C’est une tournure un peu plus formelle. Un autre exemple : Sandrine est heureuse d’avoir épousé Willy. es
marié : Attention, on se marie avec quelqu’un, on ne marie pas quelqu’un au sens d’épouser quelqu’un. N’oubliez pas le se. Un autre exemple : Ils se sont mariés l’été dernier. Notez que l’on peut marier quelqu’un si l’on accomplit la cérémonie officielle, par exemple : Le maire a marié Sandrine et Willy aujourd’hui. es
embrassé : Embrassé n’est pas un synonyme de se marier. Embrasser quelqu’un, c’est lui donner un baiser ou prendre cette personne dans ses bras. Un exemple : Willy et Sandrine se sont embrassés après la cérémonie du mariage. es
empoisonné : Empoisonné n’est pas un synonyme de se marier. Empoisonner quelqu’un, c’est lui donner du poison. Au sens figuré, on peut empoisonner la vie de quelqu’un si on lui rend la vie très difficile. Un exemple : Willy pense que Sandrine essaye de l’empoisonner. es
Ejercicio 2
Lisez les extraits puis trouvez un synonyme des expressions suivantes. es
Bousculer quelqu'un :
quelqu'un
Éclabousser le maître-nageur :
maître-nageur

Lisez les extraits puis trouvez un synonyme des expressions suivantes. es
Bousculer quelqu'un :
pousser 1 quelqu'un
Éclabousser le maître-nageur :
jeter de l'eau sur le 2 maître-nageur
1 pousser : Pousser et bousculer (quelqu'un) sont synonymes : cela signifie qu'on déplace (quelqu'un) de manière énergique, voire brutale. Exemple : Arrête de me pousser, je vais tomber ! es
1 frapper : Frapper (quelqu'un) signifie (le) taper, (lui) donner des coups. Cela n'a pas le même sens que bousculer (quelqu'un). Exemple : Gérard aime frapper ses stagiaires quand il ne les mange pas. es
1 empoisonner : Empoisonner signifie mettre du poison, infecter. Cela n'a pas le même sens que bousculer. Exemple : Edward a tenté d'empoisonner M. Therrien, en vain. es
2 jeter de l'eau sur le : Jeter de l'eau sur (le maître-nageur) et (l')éclabousser sont deux manières de dire lancer de l'eau sur (lui). Exemple : Ma mère m'a interdit de jeter de l'eau sur le chat. es
2 noyer le : Noyer (le maître-nageur) signifie (le) couler et non (l')éclabousser. Exemple : Noyer le poisson dans l'eau. es
2 faire boire la tasse au : Faire boire la tasse (au maître-nageur) signifie (lui) faire avaler de l'eau en (lui) mettant la tête sous l'eau. es
2 faire du surf avec le : Faire du surf (avec le maître-nageur) signifie surfer sur une planche (avec lui). Exemple : En hiver j'adore faire du surf avec ma grand-mère. es
Ejercicio 3
Lisez les extraits puis trouvez un synonyme des expressions suivantes. es
Bousculer quelqu'un :
quelqu'un
Éclabousser le maître-nageur :
maître-nageur
Se liguer contre le maître-nageur :
maître-nageur

Lisez les extraits puis trouvez un synonyme des expressions suivantes. es
Bousculer quelqu'un :
pousser 1 quelqu'un
Éclabousser le maître-nageur :
jeter de l'eau sur le 2 maître-nageur
Se liguer contre le maître-nageur :
s'allier contre le 3 maître-nageur
1 pousser : Pousser et bousculer (quelqu'un) sont synonymes : cela signifie qu'on déplace (quelqu'un) de manière énergique, voire brutale. Exemple : Arrête de me pousser, je vais tomber ! es
1 frapper : Frapper (quelqu'un) signifie (le) taper, (lui) donner des coups. Cela n'a pas le même sens que bousculer (quelqu'un). Exemple : Gérard aime frapper ses stagiaires quand il ne les mange pas. es
1 empoisonner : Empoisonner (quelqu'un) signifie (lui) administrer, (lui) faire prendre du poison, (l')infecter. Cela n'a pas le même sens que bousculer. Exemple : Edward a tenté d'empoisonner M. Therrien, en vain. es
2 jeter de l'eau sur le : Jeter de l'eau sur (le maître-nageur) et (l')éclabousser sont deux manières de dire lancer de l'eau sur (lui). Exemple : Ma mère m'a interdit de jeter de l'eau sur le chat. es
2 noyer le : Noyer (le maître-nageur) signifie couler (le maître-nageur) et non (l')éclabousser. Exemple : Noyer le poisson dans l'eau. es
2 faire boire la tasse au : Faire boire la tasse (au maître-nageur) signifie (lui) faire avaler de l’eau en (lui) poussant la tête sous l’eau. es
2 faire du surf avec le : Faire du surf (avec le maître-nageur) signifie surfer sur une planche (avec lui). Exemple : En hiver j'adore faire du surf avec ma grand-mère. es
3 s'allier contre le : S'allier contre (le maître-nageur) et se liguer contre (lui) sont synonymes et signifient comploter, s'unir contre (lui). Exemple : Je ne crois pas que ce soit une bonne idée de s'allier contre le patron. es
3 se disputer avec le : Se disputer avec (le maître-nageur) signifie se fâcher, (lui) exprimer vivement son désaccord. Cela n’a pas le même sens que se liguer contre (lui). Exemple : J'en ai marre de me disputer sans cesse avec toi. es
3 lancer de l'eau au : Lancer de l'eau (au maître-nageur) signifie jeter, envoyer de l'eau sur (lui). Cela n’a pas le même sens que se liguer contre (lui). Exemple : Les pompiers utilisent leur tuyau pour lancer de l'eau sur les flammes. es
Ejercicio 4
Atelier marché ! Que représentent les images ci-dessous ?

Atelier marché ! Que représentent les images ci-dessous ?
le marché couvert 1
un cabas 2
un stand 3
une poissonnerie 4
1 le marché couvert : L'image représente un marché couvert, c'est-à-dire un marché avec un toit généralement en verre, et construit directement sur le pavé, dans la rue. Les marchands sont nombreux et vendent chacun des produits à son stand. Exemple : Les produits du marché couvert sont plus frais qu'au supermarché.
1 la marqueterie : L'image ne représente pas une marqueterie. La marqueterie désigne des dessins réalisés par de fines feuilles de bois sur des meubles de menuiserie. Exemple : Ce meuble en marqueterie est très joli.
1 la supérette : L'image ne représente pas une supérette. Une supérette est un petit magasin, une épicerie, où l'on trouve le même genre de produits que dans un supermarché. Exemple : Si le supermarché est fermé, tu trouveras du beurre à la supérette.
2 un cabas : L'image représente un cabas, c'est-à-dire un sac où mettre ses courses. Exemple : J'ai acheté un nouveau cabas pour les courses. Les courses, dans un registre familier, ce sont les produits que l'on achète fréquemment, dans la vie quotidienne.
2 une trousse : L'image ne représente pas une trousse. Une trousse est une petite sacoche, un étui dans lequel on range des choses comme un stylo, des crayons, une gomme, du maquillage, etc. Exemple : Prends mon surligneur jaune dans ma trousse.
2 une pochette : L'image ne représente pas une pochette. Une pochette est une sacoche, un sachet en tissu ou en papier dans lequel on peut ranger des objets. Exemple : J'ai mis tes lettres dans ma pochette.
3 un stand : L'image représente un stand, c'est-à-dire un espace réservé à un marchand lors d'un marché ou d'une exposition, avec généralement une table et souvent une tente pour s'abriter. Exemple : Viens à mon stand, je vends des tomates et des carottes bio.
3 un arrêt : L'image ne représente pas un arrêt. Un arrêt (de bus, par exemple) est une station, une étape, un point où l'on s'arrête pour attendre. Exemple : Je descends au prochain arrêt, et toi ?
3 une cuisine : L'image ne représente pas une cuisine. Une cuisine est une pièce dans la maison où l'on prépare les repas, où l’on fait la cuisine, où l'on cuisine cuisiner, présent. Exemple : J'adore faire la cuisine dans ma cuisine.
4 une poissonnerie : L'image représente une poissonnerie, c'est-à-dire le magasin où l'on vend du poisson. Exemple : Je vais acheter du saumon et du thon à la poissonnerie du marché couvert.
4 une pêcheuse : L'image ne représente pas une pêcheuse. Une pêcheuse, ou un pêcheur au masculin, c’est la personne qui pêche, qui capture le poisson dans la mer. Exemple : La pêcheuse nous a rapporté plein de crevettes.
4 un empoisonnement : L'image ne représente pas un empoisonnement. L'empoisonnement est l'action d'empoisonner quelqu'un, en lui donner du poison pour le rendre malade ou pour le tuer. Exemple : L'empoisonnement de mon prof de maths n'a pas fonctionné.

¿Todavía tienes dificultades con 'Empoisonner' ¿Quieres mejorar tu francés? ¡Prueba nuestros cursos de francés online y recibe gratis un certificado de nivel!

Lo que dicen nuestros usuarios:

Placer

         

Me encanta hacer mis cursos de francés en línea. Unos diez minutos al día son suficientes... Gracias.

Innovador

         

¡Me encanta vuestro innovador método para aprender un idioma divirtiéndose!

Único

         

Vuestro método es único. Vuestros cursos me han ayudado a progresar y a ganar confianza durante mis viajes al extranjero.

Progreso

         

Gymglish me ha permitido mejorar mi expresión oral y escrita en francés. Una cita que no me perdería por nada del mundo.

Más testimonios.

¿Tienes algún truco para recordar esta regla? ¿Algún consejo para evitar cometer un error con 'Empoisonner'? ¡Compártelo con nosotros!