Definición y Traducción francés <> español de Emprunter-preter

Traducción al francés y vocabulario con Frantastique. Mejora tu francés y prueba nuestras cursos de francés online gratis.

PRUEBA TU NIVEL DE FRANCÉS Prueba gratuita, sin obligación de compra
4,7 en App Store, Play Store y Trustpilot. Más de 8.000.000 de usuarios en todo el mundo

emprunter : pedir prestado
prêter : prestar
Ejercicio 1
Lisez l’extrait puis complétez la phrase suivante en trouvant un synonyme du mot en gras. es
est-ce-que je peux t’emprunter ton cheval volant STP ?
« Est-ce que je peux t’emprunter ton cheval ? » signifie :

Est-ce que tu peux ton cheval ?

Lisez l’extrait puis complétez la phrase suivante en trouvant un synonyme du mot en gras. es
est-ce-que je peux t’emprunter ton cheval volant STP ?
« Est-ce que je peux t’emprunter ton cheval ? » signifie :

Est-ce que tu peux me prêter ton cheval ?
me prêter : C’est la bonne réponse. Emprunter signifie se faire prêter. Ici, Victor demande à Muriel l’autorisation d’utiliser son cheval volant ; il lui rendra après. Autre exemple : J’adore ton pull, je peux te l’emprunter ? = tu peux me le prêter ? es
m’accompagner sur : Ce n’est pas la bonne réponse. Accompagner signifie aller avec quelqu’un. Ici, Victor ne veut pas que Muriel l’accompagne, il veut être seul. es
me louer : Ce n’est pas la bonne réponse. Louer, signifie payer pour utiliser quelque chose alors que quand on emprunte, ou qu’on se fait prêter , on ne paye pas, c’est gratuit. Exemple : Tu me prêtes ta maison de vacances cet été ou tu me la loues ? es
Ejercicio 2
Prêter ou emprunter ? Écoutez l’extrait ci-dessous et choisissez le bon verbe dans chacune des phrases suivantes. es
« Tu peux me prêter ton portefeuille s’il te plaît ? »

Muriel ne rend jamais l’argent qu’on lui .
Marcel doit souvent de l’argent à la banque.
Je peux tes chaussures pour aller danser ?

Prêter ou emprunter ? Écoutez l’extrait ci-dessous et choisissez le bon verbe dans chacune des phrases suivantes. es
« Tu peux me prêter ton portefeuille s’il te plaît ? »

Muriel ne rend jamais l’argent qu’on lui prête 1.
Marcel doit souvent emprunter 2 de l’argent à la banque.
Je peux emprunter 3 tes chaussures pour aller danser ?
1 prête : On prête (de l’argent) à quelqu’un quand on le lui avance et qu’il doit ensuite le rendre. C’est la bonne réponse ici. Exemple : Tu peux me prêter mille euros pour payer mon loyer ? es
1 emprunte : On emprunte (de l’argent) quand on reçoit de l’argent de quelqu’un à condition de le lui rendre. Ça n’a pas de sens ici. Exemple : Ma sœur m’emprunte toujours mes vêtements sans me le demander. es
2 emprunter : Emprunter de l’argent à la banque, c’est le fait de recevoir de l’argent de la banque que l’on doit ensuite rembourser. Notez que l’on peut dire aussi faire un prêt. es
2 prêter : En règle générale, on ne prête pas de l’argent à la banque. On aurait pu dire en revanche La banque m’a prêté de l’argent pour acheter une maison. es
3 emprunter : Emprunter ses chaussures (à quelqu’un), c’est les utiliser pendant un temps limité et les rendre ensuite. Exemple : J’emprunte souvent son fusil à mon père. es
3 prêter : Quand on prête quelque chose, on en est généralement le propriétaire. Ce n’est pas le cas ici. On aurait pu dire en revanche Je te prête ma brosse à dents. es
Ejercicio 3
Que veut Thierry (réponse dans le corps du texte) ? Cochez toutes les bonnes réponses. es

Que veut Thierry (réponse dans le corps du texte) ? Cochez toutes les bonnes réponses. es
Thierry écrit à la banque : « Je vous serais très reconnaissant si vous pouviez m’écrire une lettre de refus, pour que je puisse me rétracter (de l’affaire de la prairie) avant la fin de la période de rétractation. ». Se rétracter d'une affaire signifie vouloir s'en retirer, se dédire après l'avoir conclue, avoir signé. Remarque : la période de rétractation est une durée légale prévue par contrat pendant laquelle le signataire peut se retirer sous certaines conditions. Exemple : La période de rétractation après la signature d'un compromis de vente est de sept jours. es
Thierry écrit à la banque : « Je vous serais très reconnaissant si vous pouviez m’écrire une lettre de refus » : il demande donc à la banque une lettre de refus concernant un prêt demandé. es
Thierry ne demande pas à la banque de lui ouvrir un compte bancaire. Ouvrir un compte bancaire, c'est mettre de l'argent sur un nouveau compte. Exemple : À ma naissance, mes parents m'ont ouvert un compte bancaire. es
Thierry n'écrit pas à la banque pour emprunter de l'argent. Au contraire, il demande à la banque de lui écrire une lettre qui annonce qu'elle refuse de lui prêter de l'argent : si vous pouviez m’écrire une lettre de refus... Emprunter de l'argent (à la banque) signifie demander de l'argent (à la banque). es
Ejercicio 4
Lisez les extraits ci-dessous et reformulez les mots surlignés dans leur contexte. es
Je souhaiterais emprunter la navette spatiale
Je souhaiterais la navette spatiale.
passer le week-end en amoureux
passer le week-end mon amoureux.

Lisez les extraits ci-dessous et reformulez les mots surlignés dans leur contexte. es
Je souhaiterais emprunter la navette spatiale
Je souhaiterais prendre 1 la navette spatiale.
passer le week-end en amoureux
passer le week-end avec 2 mon amoureux.
1 prendre : Je souhaiterais emprunter (la navette) peut être remplacé par je souhaiterais prendre (la navette), dans ce contexte. Emprunter, c'est acquérir quelque chose pour une durée déterminée, puis le rendre. Exemple : Je peux emprunter/prendre ta brosse à dents pour nettoyer les toilettes ? es
1 prêter : Prêter prêter, présent, c'est le contraire d'emprunter et non un synonyme. Exemple : Prête-moi ta plume pour écrire un mot (chanson populaire). es
1 louer : Emprunter et louer n'ont pas le même sens. On loue louer, présent contre une rémunération, alors qu'on emprunte gratuitement. Exemple : Je dois payer mille trois cents euros par mois pour l'appartement que je loue. es
2 avec : L'expression en amoureux signifie avec mon amoureux/se. Exemple : Ce soir, je fais un dîner en amoureux, avec mon amoureux et moi. es
2 chez : En amoureux n'a pas le même sens que chez mon amoureux. Chez (quelqu'un) signifie dans sa maison, là où il habite. Exemple : Ce week-end, je vais chez mon amoureux, à Venise. es
2 pour trouver : Pour trouver (mon amoureux) se dit quand on cherche (son amoureux). Cela n'a pas le même sens qu'en amoureux. es

¿Todavía tienes dificultades con 'Emprunter-preter' ¿Quieres mejorar tu francés? ¡Prueba nuestros cursos de francés online y recibe gratis un certificado de nivel!

Lo que dicen nuestros usuarios:

Placer

         

Me encanta hacer mis cursos de francés en línea. Unos diez minutos al día son suficientes... Gracias.

Innovador

         

¡Me encanta vuestro innovador método para aprender un idioma divirtiéndose!

Único

         

Vuestro método es único. Vuestros cursos me han ayudado a progresar y a ganar confianza durante mis viajes al extranjero.

Progreso

         

Gymglish me ha permitido mejorar mi expresión oral y escrita en francés. Una cita que no me perdería por nada del mundo.

Más testimonios.

¿Tienes algún truco para recordar esta regla? ¿Algún consejo para evitar cometer un error con 'Emprunter-preter'? ¡Compártelo con nosotros!