Definición y Traducción francés <> español de Prépositions avec demain
Traducción al francés y vocabulario con Frantastique. Mejora tu francés y prueba nuestras cursos de francés online gratis.
PRUEBA TU NIVEL DE FRANCÉS
Prueba gratuita, sin obligación de compra
4,7 en App Store, Play Store y Trustpilot.
Más de 8.000.000 de usuarios en todo el mundo
On se voit demain ? : ¿Nos vemos mañana?
Tu as pris rendez-vous pour demain ? : ¿Has concertado cita para mañana?
Je dois partir. À demain ! : Tengo que irme. ¡Hasta mañana!
Ejercicio 1
Demain, à demain ou pour demain ? Complétez avec la bonne préposition. Chaque réponse n’est utilisée qu’une seule fois. es
« - Rendez-vous demain, alors ? - Oui, à demain ! »
On se voit demain ?
Tu as pris rendez-vous demain ?
Je dois partir. demain !
On se voit demain ?
Tu as pris rendez-vous demain ?
Je dois partir. demain !
Demain, à demain ou pour demain ? Complétez avec la bonne préposition. Chaque réponse n’est utilisée qu’une seule fois. es
« - Rendez-vous demain, alors ? - Oui, à demain ! »
On se voit [-] 1 demain ?
Tu as pris rendez-vous pour 2 demain ?
Je dois partir. À 3 demain !
On se voit [-] 1 demain ?
Tu as pris rendez-vous pour 2 demain ?
Je dois partir. À 3 demain !
1 [-] : On se voit demain, sans préposition, est une autre façon de dire à demain. On se voit demain pour une autre leçon Frantastique, Victor ? es
1 pour : On se voit pour demain, dans un autre contexte, signifie on se voit avec un objectif : parler de demain. Remarque : pour indique souvent un but. Exemple : On se voit pour demain soir ? Il faut décider qui fait quoi pour la fête. es
1 à : On ne peut pas employer à dans cette phrase, car le verbe voir s’emploie sans préposition. Exemple : On se voit mercredi; Je vois la lune de ma fenêtre ; Nous voyons la même chose. es
2 pour : Tu as pris rendez-vous pour demain ?, c’est-à-dire que c’est le rendez-vous qui doit avoir lieu demain : pour exprime ici une date limite, une échéance. Autre exemple : Ce travail était à rendre pour aujourd’hui ! es
2 [-] : Il faut une préposition car tu as pris est au passé [TOOLTIP_CON_PRENDRE_PASSECOMPOSE]. On aurait pu dire tu prends rendez-vous demain ? : c’est l’action de prendre rendez-vous qui va avoir lieu demain ; notez que ça n’a pas le même sens que tu prends rendez-vous pour demain (c’est le rendez-vous qui va avoir lieu demain). es
2 à : On ne peut pas employer à ici, car à + indication de date ne s’emploie qu’en interjection. Autres exemples : À mercredi ! À dans trois semaines ! Au (à + le) 2 janvier ! es
3 À : À demain signifie qu’on se voit demain, c’est une expression très souvent employée. Autres exemples : À la semaine prochaine ! À dans quinze jours ! es
3 Pour : On ne peut pas employer pour ici, cela n’a pas de sens. es
3 [-] : On ne peut pas dire Demain ! tout seul, il faut à devant, pour dire qu’on se voit demain. es
¿Todavía tienes dificultades con 'Prépositions avec demain' ¿Quieres mejorar tu francés? ¡Prueba nuestros cursos de francés online y recibe gratis un certificado de nivel!
Lo que dicen nuestros usuarios:
¿Tienes algún truco para recordar esta regla? ¿Algún consejo para evitar cometer un error con 'Prépositions avec demain'? ¡Compártelo con nosotros!
