Definición y Traducción francés <> español de (si j’avais le temps), je ferais (du sport)

Traducción al francés y vocabulario con Frantastique. Mejora tu francés y prueba nuestras cursos de francés online gratis.

PRUEBA TU NIVEL DE FRANCÉS Prueba gratuita, sin obligación de compra
4,7 en App Store, Play Store y Trustpilot. Más de 8.000.000 de usuarios en todo el mundo

(si j'avais le temps), je ferais (du sport)

 :

(si tuviera tiempo), haría (deporte)

faire, conditionnel présent
Ejercicio 1

Select the correct response to each question.

« - Que prendrez-vous ? » - Je des frites.

« - Autre chose ? » - .


Select the correct response to each question.

« - Que prendrez-vous ? » - Je voudrais 1 des frites.

« - Autre chose ? » - Non merci 2.

1 voudrais :

- Que prendrez-vous ?  - Je voudrais des frites (-What are you having? -I would like fries). We use je voudrais vouloir, conditionnel présent (I would like) to ask for something politely, and it is often used when ordering food in a restaurant. Example: je voudrais un café, s'il vous plaît (I would like a coffee, please); je voudrais parler à Jojo (I would like to talk to Jojo).

1 ferais :

Je ferais (I would make, I would do) comes from the verb faire faire, conditionnel présent (to make, to do). We can't use it to answer the question que prendrez-vous ? (what are you having?). Example: si j'avais le temps, je ferais des frites (if I had the time, I would make fries).

1 pourrais :

We could say je pourrais avoir des frites? (could I have some fries?) pouvoir, conditionnel présent to ask for fries, but our sentence does not contain the verb avoir, so it is not the correct choice here.

2 Non merci :

 - Autre chose ? - Non merci (-Anything else? -No, thank you). Non merci is a polite way of saying non (no). When accepting something politely, we can say Oui, s'il vous plaît (Yes, please). Example: - Autre chose ? - Oui, un verre de vin, s'il vous plaît (- Anything else? -Yes, a glass of wine, please).

2 Il fait beau :

We could say Il fait beau (The weather is nice) in response to the question Quel temps fait-il ? (What's the weather like?). We can't use it in response to the question Autre chose ? (Anything else?).

2 À vous aussi :

We could say À vous aussi (Same to you, You too) when someone wishes us something, but we can't use it in response to the question Autre chose ? (Anything else?). Note that when you're on first-name terms with someone, you say À toi aussi. Examples: - Bonne journée ! - À vous aussi ! (-Have a nice day! -You too!); - Bon appétit ! - À toi aussi ! (-Enjoy your meal! -You too!).


¿Todavía tienes dificultades con '(si j’avais le temps), je ferais (du sport)' ¿Quieres mejorar tu francés? ¡Prueba nuestros cursos de francés online y recibe gratis un certificado de nivel!

Lo que dicen nuestros usuarios:

Placer

         

Me encanta hacer mis cursos de francés en línea. Unos diez minutos al día son suficientes... Gracias.

Innovador

         

¡Me encanta vuestro innovador método para aprender un idioma divirtiéndose!

Único

         

Vuestro método es único. Vuestros cursos me han ayudado a progresar y a ganar confianza durante mis viajes al extranjero.

Progreso

         

Gymglish me ha permitido mejorar mi expresión oral y escrita en francés. Una cita que no me perdería por nada del mundo.

Más testimonios.

¿Tienes algún truco para recordar esta regla? ¿Algún consejo para evitar cometer un error con '(si j’avais le temps), je ferais (du sport)'? ¡Compártelo con nosotros!