Definición y Traducción francés <> español de Sur-le-champ

Traducción al francés y vocabulario con Frantastique. Mejora tu francés y prueba nuestras cursos de francés online gratis.

PRUEBA TU NIVEL DE FRANCÉS Prueba gratuita, sin obligación de compra
4,7 en App Store, Play Store y Trustpilot. Más de 8.000.000 de usuarios en todo el mundo

sur-le-champ : inmediatamente, en el momento

Ejemplos

  • "J’ai contacté jeudi dernier un serrurier qui est venu régler le problème sur-le-champ : je lui ai bien précisé de laisser la fenêtre ouverte et de bloquer la poignée."
  • "Sous le choc, le serveur a immédiatement rapporté l’incident à son patron, qui a expulsé son client sur-le-champ."
Ejercicio 1
Que signifie sur-le-champ ? es
...son patron, qui a expulsé son client sur-le-champ.
Sur-le-champ signifie :

Que signifie sur-le-champ ? es
...son patron, qui a expulsé son client sur-le-champ.
Sur-le-champ signifie :
Dehors signifie à l'extérieur et non sur-le-champ. Exemple : On va dehors ? J'en ai marre de rester à la maison. es
À la campagne, contrairement à la ville, on trouve des champs (et moins d'habitants, moins de constructions, plus de nature). Mais cela n'a rien à voir avec l'expression sur-le-champ. Exemple : Je pars à la campagne ce week-end. es
Sur-le-champ signifie immédiatement, sans délai, tout de suite. Exemple : Excuse-toi sur-le-champ ! es
(Faire une chose) par principe signifie (faire une chose) selon une règle qu'on s'est fixée. Exemple : Par principe, j'arrive toujours quinze minutes en retard. Cela n'a pas le même sens que sur-le-champ. es
Ejercicio 2
Lisez les extraits puis trouvez le synonyme des expressions en gras. es
J’ai contacté jeudi dernier un serrurier qui est venu régler le problème sur-le-champ.
J’ai contacté jeudi dernier un serrurier qui est venu régler le problème .
Je vous prie de bien vouloir trouver ci-joint une facture […] que je vous remercie de bien vouloir régler sous huitaine.
Je vous prie de bien vouloir trouver ci-joint une facture que je vous remercie de bien vouloir régler .

Lisez les extraits puis trouvez le synonyme des expressions en gras. es
J’ai contacté jeudi dernier un serrurier qui est venu régler le problème sur-le-champ.
J’ai contacté jeudi dernier un serrurier qui est venu régler le problème immédiatement 1.
Je vous prie de bien vouloir trouver ci-joint une facture […] que je vous remercie de bien vouloir régler sous huitaine.
Je vous prie de bien vouloir trouver ci-joint une facture que je vous remercie de bien vouloir régler d'ici huit jours 2.
1 immédiatement : (J’ai contacté jeudi dernier un serrurier qui est venu régler le problème) sur-le-champ signifie (j’ai contacté jeudi dernier un serrurier qui est venu régler le problème) immédiatement, tout de suite, sans attendre. Exemple : Range ton jeu sur-le-champ/immédiatement, le patron arrive. es
1 sur place : Régler un problème sur place c'est régler un problème à l'endroit même, sur les lieux. Cela n'a pas le même sens que sur-le-champ. Exemple : Tu veux déjeuner sur place ou à l'extérieur ? es
1 en dehors des horaires de bureau  : En dehors des horaires de bureau désigne les heures de la journée pendant lesquelles on ne travaille pas (généralement avant 8 heures et après 18 heures en France). Exemple : Vous êtes priés de jouer avec vos collègues en dehors des horaires de bureau. es
1 tardivement : (Régler un problème) tardivement, c'est (régler un problème) de façon tardive, avec du retard, c'est le contraire de sur-le-champ. Exemple : Nous avons abordé ce problème tardivement, à la fin de la réunion. es
2 d'ici huit jours : (Je vous remercie de bien vouloir régler) sous huitaine signifie (je vous remercie de bien vouloir régler) d'ici huit jours, sans dépasser un délai de huit jours. Exemple : Je me laverai sous huitaine/d'ici huit jours. es
2 d'ici huit mois : D'ici huit mois, c'est dans huit mois ; c'est beaucoup plus long plus qu'une huitaine (de jours) ! Exemple : Merci de noter que je reviens de vacances d'ici huit mois. es
2 au huitième étage : Le huitième étage, c'est le huitième niveau d'un bâtiment, d'un immeuble. Ce n'est pas comme sous huitaine. Exemple : Elle habite au huitième étage, sans ascenseur… Bon courage ! es

¿Todavía tienes dificultades con 'Sur-le-champ' ¿Quieres mejorar tu francés? ¡Prueba nuestros cursos de francés online y recibe gratis un certificado de nivel!

Lo que dicen nuestros usuarios:

Placer

         

Me encanta hacer mis cursos de francés en línea. Unos diez minutos al día son suficientes... Gracias.

Innovador

         

¡Me encanta vuestro innovador método para aprender un idioma divirtiéndose!

Único

         

Vuestro método es único. Vuestros cursos me han ayudado a progresar y a ganar confianza durante mis viajes al extranjero.

Progreso

         

Gymglish me ha permitido mejorar mi expresión oral y escrita en francés. Una cita que no me perdería por nada del mundo.

Más testimonios.

¿Tienes algún truco para recordar esta regla? ¿Algún consejo para evitar cometer un error con 'Sur-le-champ'? ¡Compártelo con nosotros!