Definición y Traducción francés <> español de Telephone
Traducción al francés y vocabulario con Frantastique. Mejora tu francés y prueba nuestras cursos de francés online gratis.
PRUEBA TU NIVEL DE FRANCÉS
Prueba gratuita, sin obligación de compra
4,7 en App Store, Play Store y Trustpilot.
Más de 8.000.000 de usuarios en todo el mundo
un téléphone : un teléfono
par téléphone : por teléfono
(être) au téléphone : (estar) al teléfonoêtre, présent
Ejemplos
- "Homme : Non, je me suis acheté un téléphone !"
- "Marcel : Téléphone pour toi !"
- "Installez une caméra cachée dans son appartement, un micro sur son téléphone et fouillez ses poubelles si nécessaire."
- "Je suis au téléphone, montez et attendez-moi devant mon bureau."
- "J’ai décroché le téléphone et je ne suis là pour personne."
- "J’ai voulu remercier ce dernier par téléphone, mais je suis tombée sur sa veuve."
- "Téléphone : 07 34 23 12 09"
- "Jeanine : Chut ! Je suis au téléphone."
- "Décrochez le téléphone et composez le numéro."
Ejercicio 1
Complétez les phrases ci-dessous avec les mots qui conviennent. es

Muriel est Internet.

Cet homme est téléphone.
Complétez les phrases ci-dessous avec les mots qui conviennent. es

Muriel est sur 1 Internet.

Cet homme est au 2 téléphone.
1 sur : On dit être sur Internet ou être sur la Toile pour dire que l'on est connecté à Internet. C'est une expression idiomatique. De manière générale, la préposition sur est utilisée pour dire que l'on est dessus. Exemple : Je suis sur une chaise. es
1 dans : Dans est une préposition utilisée pour dire que l'on est à l'intérieur. Ici, ça n'a pas de sens. Exemple : Je suis dans ma voiture. es
1 à : On ne dit pas à pour parler de navigation Internet. On navigue toujours sur Internet. es
2 au : On dit être au téléphone ou parler au téléphone. es
2 sur le : Cette expression n'est pas correcte. De manière générale, la préposition sur est utilisée pour dire que l'on est dessus. Exemple : Je suis sur une chaise. es
2 dans le : Cette expression n'est pas correcte. Dans est une préposition utilisée pour marquer un lieu, pour dire que l'on est à l'intérieur. Exemple : Je suis dans un magasin. es
Ejercicio 2
Écoutez les extraits puis remplacez les mots en gras par des expressions équivalentes dans ce contexte, au téléphone. es
« - Allô, monsieur Therrien ? - J’écoute. »
- Allô, monsieur Therrien ? - .
« Justement, monsieur Blanchard est en ligne. Je vous le passe. »
Monsieur Blanchard . .
Écoutez les extraits puis remplacez les mots en gras par des expressions équivalentes dans ce contexte, au téléphone. es
« - Allô, monsieur Therrien ? - J’écoute. »
- Allô, monsieur Therrien ? - Lui-même 1.
« Justement, monsieur Blanchard est en ligne. Je vous le passe. »
Monsieur Blanchard est au téléphone 2. Je vous transfère son appel. 3.
1 Lui-même : Pour dire que c’est bien lui qui a décroché, M. Therrien peut répondre j’écoute ou encore Gérard Therrien à l’appareil ou encore lui-même ou juste oui (c’est moi). J’écouteécouter, présent signifie que l’on utilise ses oreilles. Exemple : J’écoute beaucoup de musique. es
1 Oui, je parle : On dit je parle pour dire que l’on est en train de parler. Exemple : Ne m’interromps pas, tu vois bien que je parle ! Mais on ne dit pas je parle quand on décroche le téléphone. es
1 Oui, excusez-moi : On dit excusez-moi pour se faire pardonner ou quand on dérange quelqu’un, mais pas quand on répond au téléphone. Exemple : Excusez-moi monsieur, vous auriez l’heure s’il vous plaît ? es
2 est au téléphone : Dans une conversation téléphonique, être en ligne signifie être au téléphone. Exemple : Je peux te rappeler plus tard ? Je suis déjà en ligne (= je suis déjà au téléphone) sur mon téléphone fixe. Dans un langage plus familier on peut aussi dire être au bout du fil. es
2 est sur Internet : En ligne peut vouloir dire connecté sur Internet. Exemple : Vous pouvez vous inscrire à Frantastique sur notre site de vente en ligne. Mais ici, Solange est au téléphone avec M. Therrien, cela n’est pas logique que M. Blanchard soit sur Internet. es
2 est occupé : Être occupé signifie ne pas être libre, ne pas être disponible. Cela n’a pas le même sens que être en ligne. Exemple : Ne me dérange pas, tu vois bien que je suis occupé à travailler. es
3 Je vous transfère son appel. : Je vous le (ou la) passe dans un contexte téléphonique est une manière de dire que l’on transfère un appel téléphonique, c’est-à-dire que l’on met en relation deux personnes au téléphone. Ici, Solange transfère l’appel de M. Blanchard à M. Therrien afin qu’ils se parlent directement. Exemple : - Bonjour, je voudrais parler au Dr Médoc s’il vous plaît. - Ne quittez pas, je vous le passe. es
3 Je le mets en attente : Quand on met quelqu’un en attente ou peut dire par exemple merci de patienter mais pas Je vous le passe. es
3 Je le rappelle : Rappeler quelqu’un signifie téléphoner à quelqu’un qui a déjà téléphoné, appelé). Cela ne s’utilise pas lorsqu’on transfère un appel. Exemple : M. Blanchard a téléphoné. Il veut être rappelé au plus vite. es
¿Todavía tienes dificultades con 'Telephone' ¿Quieres mejorar tu francés? ¡Prueba nuestros cursos de francés online y recibe gratis un certificado de nivel!
Lo que dicen nuestros usuarios:
¿Tienes algún truco para recordar esta regla? ¿Algún consejo para evitar cometer un error con 'Telephone'? ¡Compártelo con nosotros!
