Definición y Traducción francés <> español de Tissu

Traducción al francés y vocabulario con Frantastique. Mejora tu francés y prueba nuestras cursos de francés online gratis.

PRUEBA TU NIVEL DE FRANCÉS Prueba gratuita, sin obligación de compra
4,7 en App Store, Play Store y Trustpilot. Más de 8.000.000 de usuarios en todo el mundo

un tissu (blanc) : una tela (blanca) nom masculin
Ejercicio 1
Jouons au docteur… Selon les symptômes de Marcel, complétez correctement les phrases ci-dessous. es
« Gorge sèche » : Marcel a besoin de .
« Nez qui coule » : Marcel a besoin d'.

Jouons au docteur… Selon les symptômes de Marcel, complétez correctement les phrases ci-dessous. es
« Gorge sèche » : Marcel a besoin de boire 1.
« Nez qui coule » : Marcel a besoin d'un mouchoir 2.
1 boire : Marcel a la gorge sèche, ce qui signifie qu'il a très soif. Il a besoin de boire, c'est-à-dire d'avaler une boisson (l'eau est davantage recommandée que l'alcool). es
1 manger : On a besoin de manger (avaler de la nourriture) quand on a faim. C'est utile en cas de ventre vide mais pas de gorge sèche. es
1 vomir : On a besoin de vomir, c'est-à-dire de régurgiter de la nourriture, quand on a trop mangé ou trop bu. es
2 un mouchoir : Marcel a besoin d'un mouchoir pour essuyer son nez qui coule. Quand on est enrhumé, on se sert d'un mouchoir pour se moucher. es
2 un tissu : Un tissu est une étoffe. Exemple : J'aime beaucoup le tissu de ta robe. Quand on a le nez qui coule, il vaut mieux ne pas s'en servir. es
2 une couche : Les couches se mettent autour des fesses (souvent des bébés). C'est donc inutile quand on a le nez qui coule. es
Ejercicio 2
Jouons au docteur… Selon les symptômes de Marcel, complétez correctement les phrases ci-dessous. es
« Gorge sèche » : Marcel a besoin de .
« Nez qui coule » : Marcel a besoin d'.
« Aisselle qui sent mauvais » : Marcel doit .

Jouons au docteur… Selon les symptômes de Marcel, complétez correctement les phrases ci-dessous. es
« Gorge sèche » : Marcel a besoin de boire 1.
« Nez qui coule » : Marcel a besoin d'un mouchoir 2.
« Aisselle qui sent mauvais » : Marcel doit se laver 3.
1 boire : Marcel a la gorge sèche, ce qui signifie qu'il a très soif. Il a besoin de boire, c'est-à-dire d'avaler une boisson (l'eau est davantage recommandée que l'alcool). es
1 manger : On a besoin de manger (avaler de la nourriture) quand on a faim. C'est utile en cas de ventre vide mais pas de gorge sèche. es
1 vomir : On a besoin de vomir, c'est-à-dire de régurgiter de la nourriture, quand on a trop mangé ou trop bu. es
2 un mouchoir : Marcel a besoin d'un mouchoir pour essuyer son nez qui coule. On se sert d'un mouchoir quand on est enrhumé pour se moucher. es
2 un tissu : Un tissu est une étoffe. Exemple : J'aime beaucoup le tissu de ta robe. Quand on a le nez qui coule, il vaut mieux ne pas s'en servir. es
2 une couche : Les couches se mettent autour des fesses (souvent des bébés). C'est donc inutile quand on a le nez qui coule. es
3 se laver : Les aisselles de Marcel sentent mauvais, c'est-à-dire qu'elles dégagent une odeur désagréable. Il a donc besoin de se laver, se nettoyer, en prenant une douche ou un bain. es
3 se lécher : Marcel n'a pas besoin de se lécher (c'est-à-dire passer la langue sur son corps) pour que ses aisselles aient une meilleure odeur. Sauf peut-être s'il se transforme en chat. es
3 lessiver : On a besoin de lessiver (les murs, le sol) quand ils sont sales, pour les nettoyer. Mais quand une personne sent mauvais, on n'utilise pas ce verbe. es

¿Todavía tienes dificultades con 'Tissu' ¿Quieres mejorar tu francés? ¡Prueba nuestros cursos de francés online y recibe gratis un certificado de nivel!

Lo que dicen nuestros usuarios:

Placer

         

Me encanta hacer mis cursos de francés en línea. Unos diez minutos al día son suficientes... Gracias.

Innovador

         

¡Me encanta vuestro innovador método para aprender un idioma divirtiéndose!

Único

         

Vuestro método es único. Vuestros cursos me han ayudado a progresar y a ganar confianza durante mis viajes al extranjero.

Progreso

         

Gymglish me ha permitido mejorar mi expresión oral y escrita en francés. Una cita que no me perdería por nada del mundo.

Más testimonios.

¿Tienes algún truco para recordar esta regla? ¿Algún consejo para evitar cometer un error con 'Tissu'? ¡Compártelo con nosotros!