Definición y Traducción francés <> español de Travailler-argot
Traducción al francés y vocabulario con Frantastique. Mejora tu francés y prueba nuestras cursos de francés online gratis.
PRUEBA TU NIVEL DE FRANCÉS
Prueba gratuita, sin obligación de compra
4,7 en App Store, Play Store y Trustpilot.
Más de 8.000.000 de usuarios en todo el mundo
bosser : trabajar, currar
un boulot : un trabajo, un curro
taffer : trabajar, currar
un taf : un trabajo, un curro
Ejercicio 1
Bosser est un terme informel. Trouvez les équivalents formels des mots suivants. es
« On veut bosser, toute la journée ! »
bosser →
un boulot →
bosser →
un boulot →
Bosser est un terme informel. Trouvez les équivalents formels des mots suivants. es
« On veut bosser, toute la journée ! »
bosser → travailler 1
un boulot → un travail 2
bosser → travailler 1
un boulot → un travail 2
1 travailler : Les enfants disent : « On veut bosser, toute la journée ! ». Bosser est un mot d’argot très fréquent pour dire travailler. Cela s’utilise aussi bien quand on travaille pour l’école, c’est-à-dire quand on étudie, que lorsque l’on travaille pour gagner de l’argent. Exemple : Je bosse tous les jours jusqu’à 22 heures. es
1 jouer : Jouer n’a pas le même sens que bosser. Au contraire ! On joue pendant son temps libre : quand on joue, on ne bosse pas. es
1 diriger : Ces deux mots n’ont pas le même sens. Diriger signifie être à la tête d’une organisation, administrer. Exemple : Je dirige une entreprise de plus de 50 employés. es
1 dormir : On dort la nuit en général. Quand on dort, on peut rêver, ronfler, mais on ne bosse pas. es
2 un travail : Un boulot est un terme d’argot très souvent utilisé pour parler de son travail. Exemple : J’ai beaucoup de boulot. Je ne fais que bosser en ce moment. es
2 un bureau : On peut faire son boulot sur un bureau, mais le bureau est un meuble. es
2 une école : On peut faire du boulot pour l’école, mais ces deux termes ne désignent pas la même chose. En argot, on parle du bahut pour désigner l’école ou le lycée. es
2 un patron : Un patron peut être désigné comme un boss mais pas comme un boulot. es
¿Todavía tienes dificultades con 'Travailler-argot' ¿Quieres mejorar tu francés? ¡Prueba nuestros cursos de francés online y recibe gratis un certificado de nivel!
Lo que dicen nuestros usuarios:
¿Tienes algún truco para recordar esta regla? ¿Algún consejo para evitar cometer un error con 'Travailler-argot'? ¡Compártelo con nosotros!
