Definición y Traducción de ¿Piensas (hablar con Ana?)
Traducción al español y vocabulario con Gymglish. Mejora tu español y prueba nuestras cursos de español online gratis.
¿Piensas (hablar con Ana?)
:¿Tienes la intención de, planeas (hablar con Ana?)
pensar, presenteLee el fragmento y selecciona todas las preguntas equivalentes.
«¿Te apetece ir a bailar esta noche?» es equivalente de…
Lee el fragmento y selecciona todas las preguntas equivalentes.
«¿Te apetece ir a bailar esta noche?» es equivalente de…
¿Te gustaría ir a bailar esta noche? es equivalente de ¿te apetece ir a bailar esta noche? Utiliza la estructura pronombre de complemento indirecto Pronombres CI + apetece/gustaría + nombre singular/infinitivo (aquí, ir a bailar) entre signos de interrogación (¿?) para hacer una proposición cortés. Ejemplos: ¿te apetece/gustaría ir al cine?; ¿te apetece/gustaría una copa de vino?
Utiliza ¿Piensas ir a bailar esta noche? para preguntarle a una persona si tiene la intención de ir a bailar, y no para proponérselo. Ejemplo: —¿Piensas comer más? —No, gracias.
La pregunta ¿Quieres ir a bailar esta noche? querer, presente hace un ofrecimiento cortés y es equivalente de ¿te apetece ir a bailar esta noche? Nota: usamos apetece con nombres singulares e infinitivos, y apetecen con nombres plurales. Ejemplos: ¿te apetece un bocadillo?; ¿te apetecen unas tapas?
Con ¿recuerdas que vas a ir a bailar esta noche? recordar, presente preguntas a alguien si no ha olvidado que va a ir a bailar, y no si desea, si quiere ir a bailar. Ejemplo: ¿recuerdas que te presté 50 € la semana pasada?
¿Todavía tienes dificultades con '¿Piensas (hablar con Ana?)' ¿Quieres mejorar tu español? ¡Prueba nuestras lecciones de español en línea y recibe gratis un certificado de nivel!
Lo que dicen nuestros usuarios:
¿Tienes algún truco para recordar esta regla? ¿Algún consejo para evitar cometer un error con '¿Piensas (hablar con Ana?)'? ¡Compártelo con nosotros!
Mejora aún más tu español y prueba Gymglish, lecciones de español online gratis.
