Definición y Traducción de Sentir (alegría)
Traducción al español y vocabulario con Gymglish. Mejora tu español y prueba nuestras cursos de español online gratis.
sentir (alegría)
:experimentar una emoción
sentir, presenteEs normal sentir nervios en una entrevista.
sentirse (triste)
:encontrarse, estar (triste)
sentirse, presenteGustavo necesita a su familia para sentirse bien.
Ejemplos
- "sentir el tiempo cósmico: la historia"
¡Descubre los sentidos! Asocia cada imagen con el verbo de percepción correcto.
«Solo en el cuarto piso vi 17 gatos, y olí más en la recepción».

¡Descubre los sentidos! Asocia cada imagen con el verbo de percepción correcto.
«Solo en el cuarto piso vi 17 gatos, y olí más en la recepción».

Selecciona el equivalente de cada palabra en negrilla.
«Yo soy un hombre sincero de donde crece la palma» → Yo soy [...] de donde la palma.
«quiero echar mis versos del alma» → Quiero mis versos del alma.
«monte soy» → soy.
Selecciona el equivalente de cada palabra en negrilla.
«Yo soy un hombre sincero de donde crece la palma» → Yo soy [...] de donde surge 1 la palma.
«quiero echar mis versos del alma» → Quiero dejar salir 2 mis versos del alma.
«monte soy» → montaña 3 soy.
Yo soy un hombre de donde surge la palma surgir, presente indica aquí un lugar en el que la palma (un tipo de árbol) nace y se desarrolla, y es equivalente a yo soy [...] de donde crece la palma crecer, presente. De manera más general, crecer significa hacerse grande, adulto. Ejemplo: la idea para el libro surgió tras una noche de fiesta.
Muere morir, presente significa dejar de vivir, y no crecer. Ejemplo: Cervantes murió en 1616.
Soy de donde falta la palma faltar, presente quiere decir soy de donde no hay palmas, y no es equivalente de crecer. Ejemplo: nos falta un guitarrista en la banda de rock.
Quiero dejar salir mis versos del alma es equivalente a quiero echar mis versos del alma echar, presente. Estas frases se refieren a querer sacar, expulsar, expresar los versos, decirlos. Ejemplo: necesito dejar salir lo que siento.
Sentir se refiera a experimentar una sensación o un sentimiento, y no es equivalente de dejar salir algo, echarlo. Ejemplo: me haces sentir bien.
Pensar en mis versos significa reflexionar sobre ellos, y no dejarlos salir, sacarlos. Ejemplo: voy a pensar en tu propuesta.
Montaña soy es un sinónimo de monte soy. Ambas palabras son comunes, pero monte es más informal. Ejemplo: el Teide es la montaña más alta de España. Nota: en el poema, Martí dice «en los montes / monte soy», lo que quiere decir que cuando está entre los montes se convierte en uno de ellos, se fusiona con la naturaleza.
La mortadela es un embutido y no un monte. Ejemplo: a Nacho le gustan los bocadillos de mortadela.
Una morada es el lugar donde alguien vive, y no un monte. Ejemplo: la casa de Figueras fue la última morada de Dalí.
¿Todavía tienes dificultades con 'Sentir (alegría)' ¿Quieres mejorar tu español? ¡Prueba nuestras lecciones de español en línea y recibe gratis un certificado de nivel!
Lo que dicen nuestros usuarios:
¿Tienes algún truco para recordar esta regla? ¿Algún consejo para evitar cometer un error con 'Sentir (alegría)'? ¡Compártelo con nosotros!
Mejora aún más tu español y prueba Gymglish, lecciones de español online gratis.
