To make vs to do en anglais

La compréhension d'une langue passe par ses rÚgles de grammaire.
Voici la rÚgle expliquée par Gymglish, cours d'anglais en ligne.

TESTEZ VOTRE ANGLAIS
Gratuit et sans engagement.

To make vs to do

Le verbe 'faire' est tantĂŽt traduit par le verbe to do, tantĂŽt par le verbe to make. Comment savoir quand utiliser l'un ou l'autre ? Difficile d'Ă©tablir une rĂšgle, to do s'accorde avec certains mots, et to make avec d'autres, formant des expressions Ă  mĂ©moriser :

to do the dishes
faire la vaisselle
to make a suggestion
faire une suggestion
to do the housework
faire le ménage
to make a mistake
faire une erreur
to do a favor
faire une faveur
to make a noise
faire un bruit
to do one's best
faire de son mieux
to make an effort
faire un effort
to do one's duty
faire son devoir
to make a profit
faire des bénéfices
to do the shopping
faire les courses
to make an agreement
conclure un accord
to do business
faire des affaires
to make an appointment
prendre un rendez-vous

Tendances :
•  To do est davantage utilisĂ© pour les travaux, tĂąches, etc... :
Did you do your homework? As-tu fait tes devoirs?
Kevin did not do any work today. Kevin n'a fait aucun travail aujourd'hui.
•  To make est davantage utilisĂ© pour les crĂ©ations, constructions, productions... :
I'll make a cake for her birthday. Je ferai un gĂąteau pour son anniversaire.
Bruno made a little house for Stink in the garden. Bruno a fait (fabriquer) une petite maison pour Stink dans le jardin.
Note : To make a decision plutĂŽt que to take a decision. MĂȘme si to take a decision existe en anglais (en particulier britannique), cette construction provient d'un gallicisme ; elle n'est que trĂšs rarement employĂ©e (et reflĂšte plutĂŽt l'idĂ©e de choix parmi plusieurs dĂ©cisions Ă  prendre). Ainsi utilisez plutĂŽt to MAKE a decision, vĂ©ritable Ă©quivalent du français 'prendre une dĂ©cision' :
I made the decision to sell the company. J'ai pris la décision de vendre l'entreprise.
After interviewing all the applicants, we took the decision to hire the second candidate. AprÚs avoir reçu tout le monde en entretien, nous avons pris la décision d'engager le deuxiÚme candidat.
Quelques expressions utiles :
I can't make it to the meeting. Je ne pourrai pas venir à la réunion.
I made it! (littéralement 'Je l'ai fait') J'y suis arrivé!
Well done! Bravo ! I would like my steak well done. Je voudrais un steak bien cuit.
Make sure it gets done. Assurez-vous que ce soit fait.

Pour ne plus faire de fautes de grammaire en anglais sur «To make vs to do» et progresser en anglais à l'écrit comme à l'oral, découvrez gratuitement nos cours d'anglais Gymglish !



Ils parlent de nous :

Plaisir

         

Je prends du plaisir Ă  faire mes cours d'anglais en ligne. Une dizaine de minutes par jour suffisent... Merci !

Innovant

         

J'adore votre méthode innovante qui permet d'apprendre une langue tout en s'amusant !

Unique

         

Votre mĂ©thode est unique ! Vos cours m’ont permis de progresser et de prendre confiance lors de mes Ă©changes Ă  l'Ă©tranger...

ProgrĂšs

         

Gymglish m'a permis d'améliorer mon anglais. Un rendez-vous quotidien que je ne louperais pour rien au monde !

Plus de témoignages.


Vous avez une remarque et/ou une « combine » pour ne plus faire d'erreur sur «To make vs to do» ? Partagez-la avec nous !

Découvrez les autres fiches de grammaire. Pour aller plus loin et améliorer son anglais, testez Gymglish.