As you all know (I love spinach): Comme vous le savez tous (j'adore les épinards)
- "As you all know, my grandfather started this company in 1933."
- "As you all know, it's been exactly one month since Bruno left the company in search of happiness, and exactly one month since I've been the interim CEO in his place."
- "As you all know, we recently lost our CEO Bruno Delavigne, and shortly afterwards our interim CEO Susan Bliss, who ran off with Bruno after a very interesting wedding in London."
- "As you all know, a man needs to put bread on the table for the ladies of this company."
Pour ne plus oublier la traduction en français de 'As you all know' et progresser en anglais à l'écrit comme à l'oral, découvrez nos cours d'anglais Gymglish !