Traduction (dalí fue fascinante) tanto (en sus obras) como (en su vida)

Traduction & Vocabulaire espagnol - voir toutes nos fiches de vocabulaire espagnol.
Pour progresser en espagnol, testez gratuitement nos cours d'espagnol !

Traduction

(Dalí fue fascinante) tanto (en sus obras) como (en su vida)

:

(Dalí était fascinant) tant (sans son œuvre) que (dans sa vie)

(me interesan) tanto (la música) como (el arte)

:

(la musique) m'intéresse autant que (l'art)

Exemples

  • "Dalí, genio y figura, extravagante y fascinante tanto en sus obras como en su vida, es el representante más popular del surrealismo y uno de los artistas españoles más universales."
  • "La Tomatina, un festival veraniego que se celebra anualmente desde 1945, atrae tanto a residentes como a turistas."
  • "Dalí, genio y figura, extravagante y fascinante tanto en sus obras como en su vida, es el representante más popular del surrealismo y uno de los artistas españoles más universales."
  • "La Tomatina, un festival veraniego que se celebra anualmente desde 1945, atrae tanto a residentes como a turistas."

Pour ne plus oublier la traduction en français de '(dalí fue fascinante) tanto (en sus obras) como (en su vida)' et progresser en espagnol à l'écrit comme à l'oral, découvrez nos cours d'espagnol Hotel Borbollón !

Vous avez une 'combine' pour vous souvenir de '(dalí fue fascinante) tanto (en sus obras) como (en su vida)' ? Partagez-le avec nous !