Traduction de (él/ella) dobla (las rodillas) en français.

Traduction espagnol <> français : toutes nos fiches de vocabulaire espagnol. Apprenez avec Hotel Borbollón et progressez rapidement. Testez votre niveau d'espagnol gratuitement dès aujourd'hui.

Testez votre espagnol Test gratuit et sans engagement
4,7 sur App Store, Play Store et Trustpilot. Plus de 8 000 000 apprenants dans le monde.

Traduction

(él/ella) dobla (las rodillas)

:

il/elle plie (les genoux)

doblar, presente

(él/ella) dobla (las sábanas)

:

il/elle plie (les draps)

Exercice 1

Mira las imágenes y completa las frases de acuerdo con lo que hacen los personajes.

fr

Carolina la tira cómica.

El hongo los brazos.

Mira las imágenes y completa las frases de acuerdo con lo que hacen los personajes.

fr

Carolina pega 1 la tira cómica.

El hongo cruza 2 los brazos.
1 pega:

Carolina pega la tira cómica pegar, presente, es decir, la fija con cinta adhesiva (como en la ilustración) o con pegamento. Ejemplo: Teo pega un póster en su pared.

fr
1 corta:

Carolina corta la tira cómica cortar, presente quiere decir que la divide en pedazos con, por ejemplo, unas tijeras o un cuchillo. Esto no es lo que hace Carolina en la imagen. Ejemplo: Carolina corta la carne.

fr
1 ata:

Ata viene de atar atar, presente, que se refiere a unir, juntar dos cosas con una liga o una cuerda, haciendo generalmente un nudo. No es lo que hace Carolina en la imagen. Ejemplo: ella ata las agujetas de los zapatos de su hija.

fr
2 cruza: En la imagen, el hongo cruza los brazos cruzar, presente. Decimos lo mismo para las piernas: cruzar las piernas. fr
2 cierra: Cierra viene de cerrar cerrar, presente, que se refiere, por ejemplo a bloquear el acceso de una puerta o una ventana, y no es lo que hace el personaje en la imagen. Ejemplos: Nacho nunca cierra la puerta; en invierno, Magda cierra las ventanas. fr
2 dobla: El hongo dobla los brazos quiere decir que flexiona los brazos. Dobla doblar, presente se refiere a plegar, torcer algo, y no se utiliza para describir lo que ves en la imagen. Ejemplo: para saltar, dobla las rodillas e impúlsate hacia arriba. fr
Exercice 2

 Mira el fragmento y selecciona las palabras que describen lo que hace el bebé.

fr

«—Tomá, ¿querés un platito de sopa? No, no quiero, no».

En el vídeo, el bebé hace una .

Él el platito de sopa, luego lo y el platito se .


 Mira el fragmento y selecciona las palabras que describen lo que hace el bebé.

fr

«—Tomá, ¿querés un platito de sopa? No, no quiero, no».

En el vídeo, el bebé hace una rabieta 1.

Él rechaza 2 el platito de sopa, luego lo tira 3 y el platito se rompe 4.

1 rabieta:

En el video, el bebé hace una rabieta, es decir, un gran enfado que dura poco y a menudo causado por un motivo poco importante. Nota: otra forma de decir rabieta es pataleta. Ejemplo: dije que no a mi marido y me hizo una pataleta.

fr
1 capricho:

Un capricho es una decisión que tomamos por nuestro humor del momento, sin razones serias, y no un tipo de enfado. Ejemplo: me compré este descapotable por capricho.

fr
1 birra:

Una birra es una forma informal de decir una cerveza. ¡El bebé es demasiado pequeño para eso! Ejemplo: después del trabajo iremos a tomar unas birras.

fr
2 rechaza:

Él rechaza el platito de sopa […] rechazar, presente, es decir, no acepta el platito de sopa, dice que no. Ejemplo: no me gustaba la empresa y rechacé su oferta. 

fr
2 refuta:

Refutar equivale a contradecir con argumentos algo que otra persona dice, y no significa no aceptar algo. Nota: a menudo lo utilizamos en investigación, para negar hipótesis con pruebas. Ejemplo: la teoría de que la Tierra es plana se refutó hace siglos.

fr
2 niega:

Negar significa decir que algo no existe o decir que no a algo que nos piden, y no a algo que nos ofrecen. Ejemplo: el jefe niega las vacaciones solicitadas por su empleado. 

fr
3 tira:

[…] luego lo tira quiere decir que el bebé lanza al suelo el platito intencionadamente. Ejemplo: ten cuidado con las gafas o las tirarás al suelo. 

fr
3 atrae:

Atraer equivale a acercar algo o gustar a otra persona, y no a dejar caer un objeto lejos de sí. Ejemplo: el imán atrae algunos metales.

fr
3 dispara:

Disparar equivale a liberar la carga de un arma de fuego o a arrojar algo muy de prisa, y no a dejar caer un objeto. Ejemplo: el ladrón disparó con la pistola.

fr
4 rompe:

[…] y el platito se rompe romper, presente significa que se quiebra, es decir, se convierte en pedazos al caer al suelo. Ejemplo: Alejandra ha roto la ventana con la pelota.

fr
4 casa:

Se casa, del verbo casarse casarse, presente, significa que alguien contrae matrimonio, y no que una cosa se rompe. Ejemplo: mi prima se casa mañana.

fr
4 dobla:

Doblar significa torcer un objeto sin romperlo, y no convertirlo en pedazos. Ejemplo: ha doblado un papel para hacer un avión.

fr
Exercice 3

 Mira el fragmento y selecciona las palabras que describen lo que hace el bebé.

fr

«—Tomá, ¿querés un platito de sopa? No, no quiero, no».

Él el platito de sopa, luego lo y el platito se .


 Mira el fragmento y selecciona las palabras que describen lo que hace el bebé.

fr

«—Tomá, ¿querés un platito de sopa? No, no quiero, no».

Él rechaza 1 el platito de sopa, luego lo tira 2 y el platito se rompe 3.

1 rechaza:

Él rechaza el platito de sopa […] rechazar, presente, es decir, no acepta el platito de sopa, dice que no. Ejemplo: no me gustaba la empresa y rechacé su oferta. 

fr
1 refuta:

Refutar equivale a contradecir con argumentos algo que otra persona dice, y no significa no aceptar algo. Nota: a menudo lo utilizamos en investigación, para negar hipótesis con pruebas. Ejemplo: la teoría de que la Tierra es plana se refutó hace siglos.

fr
1 niega:

Negar significa decir que algo no existe o decir que no a algo que nos piden, y no a algo que nos ofrecen. Ejemplo: el jefe niega las vacaciones solicitadas por su empleado. 

fr
2 tira:

[…] luego lo tira quiere decir que el bebé lanza al suelo el platito intencionadamente. Ejemplo: ten cuidado con las gafas o las tirarás al suelo. 

fr
2 atrae:

Atraer equivale a acercar algo o gustar a otra persona, y no a dejar caer un objeto lejos de sí. Ejemplo: el imán atrae algunos metales.

fr
2 dispara:

Disparar equivale a liberar la carga de un arma de fuego o a arrojar algo muy de prisa, y no a dejar caer un objeto. Ejemplo: el ladrón disparó con la pistola.

fr
3 rompe:

[…] y el platito se rompe romper, presente significa que se quiebra, es decir, se convierte en pedazos al caer al suelo. Ejemplo: Alejandra ha roto la ventana con la pelota.

fr
3 casa:

Se casa, del verbo casarse casarse, presente, significa que alguien contrae matrimonio, y no que una cosa se rompe. Ejemplo: mi prima se casa mañana.

fr
3 dobla:

Doblar significa torcer un objeto sin romperlo, y no convertirlo en pedazos. Ejemplo: ha doblado un papel para hacer un avión.

fr

Plus besoin de dictionnaire, pour ne plus oublier la traduction en français de '(él/ella) dobla (las rodillas)' et pour apprendre et progresser en espagnol, découvrez nos cours d’espagnol Hotel Borbollón !


Ils parlent de nous :

Plaisir

         

Je prends du plaisir à faire mes cours d'espagnol en ligne. Une dizaine de minutes par jour suffisent... Merci !

Innovant

         

J'adore votre méthode innovante qui permet d'apprendre une langue tout en s'amusant !

Unique

         

Votre méthode est unique ! Vos cours m’ont permis de progresser et de prendre confiance lors de mes échanges à l'étranger...

Progrès

         

Gymglish m'a permis d'améliorer mon espagnol. C'est un rendez-vous que je ne louperais pour rien au monde !

Plus de témoignages.