Traduction de Nos disculpamos por (el inconveniente; faltar a la reunión) en français.
Traduction espagnol <> français : toutes nos fiches de vocabulaire espagnol. Apprenez avec Hotel Borbollón et progressez rapidement. Testez votre niveau d'espagnol gratuitement dès aujourd'hui.
Traduction
nos disculpamos por (el inconveniente; faltar a la reunión)
:nous nous excusons (pour le dérangement ; d'avoir manqué la réunion)
disculparse, presenteExemples
- "Nos disculpamos por los problemas de internet en el hotel."
¿Necesitas una preposición? Completa las frases correctamente. El signo [-] quiere decir que no es necesario poner nada.
fr«Sentimos no poder atender su llamada ahora mismo».
Lamentamos no poder atender su llamada ahora mismo.
Nos disculpamos no poder atender su llamada ahora mismo.
Perdón no poder atender su llamada ahora mismo.
¿Necesitas una preposición? Completa las frases correctamente. El signo [-] quiere decir que no es necesario poner nada.
fr«Sentimos no poder atender su llamada ahora mismo».
Lamentamos [-] 1 no poder atender su llamada ahora mismo.
Nos disculpamos por 2 no poder atender su llamada ahora mismo.
Perdón por 3 no poder atender su llamada ahora mismo.
Lamentamos no poder atender su llamada ahora mismo. Detrás del verbo lamentar lamentar, presente, que se refiere a sentir pena, no es necesario usar una preposición. Nota: pasa lo mismo con sentir sentir, presente, que se usa en la escena con el sentido de lamentar. Ejemplo: lamento/siento haber perdido a tu gato.
frDetrás de lamentar no es necesario usar la preposición de, pero sí debes usarla, por ejemplo, con los verbos alegrarse alegrarse, presente y arrepentirse arrepentirse, presente. Ejemplos: me alegro de verte; me arrepiento de haberte gritado.
frDetrás de lamentar no es necesario usar la preposición por, pero sí debes usarla, por ejemplo, con el verbo preguntar preguntar, presente cuando te refieres a averiguar cómo está alguien. Ejemplo: Ana siempre me pregunta por ti.
frNos disculpamos por no poder atender su llamada ahora mismo. Con el verbo pronominal disculparse disculparse, presente, usamos la preposición por. Ejemplo: me disculpo por llegar tarde.
frPodrías decir, por ejemplo, disculpa el retraso, sin preposición detrás del verbo disculpar disculpar, presente cuando introduce un nombre (el retraso), y no con el pronominal disculparse.
frUtiliza de, por ejemplo, detrás del verbo hablar para introducir el tema o la persona de la que hablas, y no detrás de disculparse. Ejemplo: hablaremos de tu solicitud en la reunión.
frPerdón por no poder atender su llamada ahora mismo, con por detrás de perdón para indicar la razón por la que pides excusas. Ejemplo: perdón por haber roto la copa.
frDetrás de perdón necesitas usar la preposición por. Sin embargo, podrías decir siento no poder atender la llamada, sin preposición después de sentir sentir, presente, como en la escena.
frUtiliza de, por ejemplo, detrás del verbo cuidar cuidar, presente para introducir una persona o cosa, y no detrás de perdón. Ejemplo: cuida de tu hermano, por favor.
frPlus besoin de dictionnaire, pour ne plus oublier la traduction en français de 'Nos disculpamos por (el inconveniente; faltar a la reunión)' et pour apprendre et progresser en espagnol, découvrez nos cours d’espagnol Hotel Borbollón !
