The Word of the Month is taking a break... and is also a book, now available to order! More info here.

Impeach

Cartoon by Gymglish

The ‘Unimpeachables’

Vladimir Putin: Corruption, cronyism, censorship, military “training” abroad, tax fraud, bad breath.

Silvio Berlusconi: Extortion, child sexual abuse, mafia collusion, embezzlement, money laundering, bribery, bad wig.

Queen Elizabeth II: Untouched by scandal for over 60 years. Off with her head!
Traduction Les “inaccusables”

Vladimir Putin: Corruption, népotisme, censure, “entraînement” militaire à l’étranger, fraude fiscale, mauvaise haleine.

Silvio Berlusconi: Extorsion, abus sexuels sur des enfants, connivences avec la mafia, détournement de fonds, blanchiment d’argent, pots-de-vin, perruque ratée.

Queen Elizabeth II: Aucun scandale depuis 60 ans. Qu’on lui coupe la tête !

Definition

To impeach: to call into question, to accuse; to charge a public official with a crime or misconduct.

Example: The president was impeached due to his controversial policy on peaches.
Traduction To impeach (mettre en accusation, inculper): remettre en question, accuser ; charger un agent public d’un crime ou d’une faute.

Exemple : Le président a été mis en accusation en raison de sa politique controversée sur les pêches.

Impeachment in the News

This month, Brazilian president Dilma Rousseff was suspended following impeachment charges brought in 2015.

Impeachment, Zika virus, unemployment, inflation, protests. Brazilians are still smiling, but slightly less than usual.
Traduction Ce mois-ci, la présidente brésilienne Dilma Rousseff a été suspendue suite aux mises en accusation de 2015.

Mise en accusation, virus Zika, chômage, inflation, manifestations. Les Brésiliens continuent de sourire, mais un peu moins que d’habitude.

Impeachment Alternatives

Stage a coup: A time-honored tradition in many countries.

Elect a new leader. Sometimes corruption just needs a fresh face.

Don't vote for crooked politicians in the first place. But who to vote for then?
Traduction Stage a coup (organiser un coup d’État): Une tradition séculaire dans de nombreux pays.

Elect a new leader (élire un nouveau dirigeant). Parfois la corruption a juste besoin d’un nouveau visage.

Ne pas voter pour des politiciens véreux, en premier lieu. Mais alors, pour qui voter ?
Cartoon by Gymglish

Definition

To impeach: to call into question, to accuse; to charge a public official with a crime or misconduct.

Example: The president was impeached due to his controversial policy on peaches.
Traduction To impeach (mettre en accusation, inculper): remettre en question, accuser ; charger un agent public d’un crime ou d’une faute.

Exemple : Le président a été mis en accusation en raison de sa politique controversée sur les pêches.

Impeachment in the News

This month, Brazilian president Dilma Rousseff was suspended following impeachment charges brought in 2015.

Impeachment, Zika virus, unemployment, inflation, protests. Brazilians are still smiling, but slightly less than usual.
Traduction Ce mois-ci, la présidente brésilienne Dilma Rousseff a été suspendue suite aux mises en accusation de 2015.

Mise en accusation, virus Zika, chômage, inflation, manifestations. Les Brésiliens continuent de sourire, mais un peu moins que d’habitude.

The ‘Unimpeachables’

Vladimir Putin: Corruption, cronyism, censorship, military “training” abroad, tax fraud, bad breath.

Silvio Berlusconi: Extortion, child sexual abuse, mafia collusion, embezzlement, money laundering, bribery, bad wig.

Queen Elizabeth II: Untouched by scandal for over 60 years. Off with her head!
Traduction Les “inaccusables”

Vladimir Putin: Corruption, népotisme, censure, “entraînement” militaire à l’étranger, fraude fiscale, mauvaise haleine.

Silvio Berlusconi: Extorsion, abus sexuels sur des enfants, connivences avec la mafia, détournement de fonds, blanchiment d’argent, pots-de-vin, perruque ratée.

Queen Elizabeth II: Aucun scandale depuis 60 ans. Qu’on lui coupe la tête !

Impeachment Alternatives

Stage a coup: A time-honored tradition in many countries.

Elect a new leader. Sometimes corruption just needs a fresh face.

Don't vote for crooked politicians in the first place. But who to vote for then?
Traduction Stage a coup (organiser un coup d’État): Une tradition séculaire dans de nombreux pays.

Elect a new leader (élire un nouveau dirigeant). Parfois la corruption a juste besoin d’un nouveau visage.

Ne pas voter pour des politiciens véreux, en premier lieu. Mais alors, pour qui voter ?

The Word of the Month is created by Gymglish, in partnership with Le Monde.
Did you know? A premium version of the Word of the Month called WordFlashback is available. Check it out now!