The Word of the Month is taking a break... and is also a book, now available to order! More info here.

Runoff

Cartoon by Gymglish

French election guide I

Step 1. Gather 10 to 30 presidential candidates. The more the merrier.

Step 2. Compare the scandals. What can you tolerate from your future prez? Corruption? Sex? Bad breath?

Step 3. Vote via a sophisticated system of folded papers. It’s hack-proof, Comrade.
Traduction Guide des élections en France 1re partie

Étape 1. Rassemblez entre 10 et 30 candidats à la présidentielle. Plus on est de fous, plus on rit (Litt. Plus on est nombreux, plus on est joyeux).

Étape 2. Comparez les scandales. Que pouvez-vous tolérer de votre futur président ? Corruption ? Sexe ? Mauvaise haleine ?

Étape 3. Votez via un système sophistiqué de papiers pliés. C’est impiratable, camarade.

Definition

Runoff (noun): A second round of voting to determine the winner in an election or contest.

Don’t confuse with:

To run off: to run away, to flee.
Traduction Définition

Runoff : Le second tour de scrutin pour déterminer le gagnant d’une élection (ou la finale, la belle : dernière épreuve d’un concours pour déterminer le gagnant).

Ne pas confondre avec :

To run off : s’enfuir, partir en courant.

Runoffs in the News

In France, an independent centrist and a far-right candidate head toward a runoff election for President of the 3rd 4th 5th Republic.

In homage to the US, France has combined a woman and a populist into one candidate. Vive la France !
Traduction Runoffs dans l’actualité

En France, un centriste indépendant et une candidate d’extrême droite sont qualifiés pour le 2e tour des élections présidentielles de la IIIe IVe Ve République.

En hommage aux États-Unis, la France a réuni une femme et un populiste dans une seule candidate. Vive la France !

French election guide II

Step 4. Wait for the runoff. With 10+ candidates, the math suggests nobody will win a majority in round 1.

Step 5. Vote again. If last round meant anything, it’s that this round means everything.

Step 6. If the sh*t hits the fan, run off?
Traduction Guide des élections en France 2e partie

Étape 4. Attendez le 2e tour. Avec plus de 10 candidats (au 1er tour), c’est mathématique : personne ne devrait avoir la majorité.

Étape 5. Votez encore. Si le premier tour a eu un quelconque sens, c’est que le 2e tour prend tout son sens.

Étape 6. Si ça part en sucette (Litt. Si la m.rde entre dans le ventilo), fuyez ?
Cartoon by Gymglish

Definition

Runoff (noun): A second round of voting to determine the winner in an election or contest.

Don’t confuse with:

To run off: to run away, to flee.
Traduction Définition

Runoff : Le second tour de scrutin pour déterminer le gagnant d’une élection (ou la finale, la belle : dernière épreuve d’un concours pour déterminer le gagnant).

Ne pas confondre avec :

To run off : s’enfuir, partir en courant.

Runoffs in the News

In France, an independent centrist and a far-right candidate head toward a runoff election for President of the 3rd 4th 5th Republic.

In homage to the US, France has combined a woman and a populist into one candidate. Vive la France !
Traduction Runoffs dans l’actualité

En France, un centriste indépendant et une candidate d’extrême droite sont qualifiés pour le 2e tour des élections présidentielles de la IIIe IVe Ve République.

En hommage aux États-Unis, la France a réuni une femme et un populiste dans une seule candidate. Vive la France !

French election guide I

Step 1. Gather 10 to 30 presidential candidates. The more the merrier.

Step 2. Compare the scandals. What can you tolerate from your future prez? Corruption? Sex? Bad breath?

Step 3. Vote via a sophisticated system of folded papers. It’s hack-proof, Comrade.
Traduction Guide des élections en France 1re partie

Étape 1. Rassemblez entre 10 et 30 candidats à la présidentielle. Plus on est de fous, plus on rit (Litt. Plus on est nombreux, plus on est joyeux).

Étape 2. Comparez les scandales. Que pouvez-vous tolérer de votre futur président ? Corruption ? Sexe ? Mauvaise haleine ?

Étape 3. Votez via un système sophistiqué de papiers pliés. C’est impiratable, camarade.

French election guide II

Step 4. Wait for the runoff. With 10+ candidates, the math suggests nobody will win a majority in round 1.

Step 5. Vote again. If last round meant anything, it’s that this round means everything.

Step 6. If the sh*t hits the fan, run off?
Traduction Guide des élections en France 2e partie

Étape 4. Attendez le 2e tour. Avec plus de 10 candidats (au 1er tour), c’est mathématique : personne ne devrait avoir la majorité.

Étape 5. Votez encore. Si le premier tour a eu un quelconque sens, c’est que le 2e tour prend tout son sens.

Étape 6. Si ça part en sucette (Litt. Si la m.rde entre dans le ventilo), fuyez ?

The Word of the Month is created by Gymglish, in partnership with Le Monde.
Did you know? A premium version of the Word of the Month called WordFlashback is available. Check it out now!