Traduzione francese <> italiano di A la tienne
Vocabolario francese e traduzioni (tutto il vocabolario francese) Vuoi migliorare il tuo francese? Prova i nostri corsi di francese online gratuitamente.
TESTA IL TUO LIVELLO DI FRANCESE
Prova gratuita e senza impegno
4,7 su App Store, Play Store e Trustpilot
Più di 8 milioni di utenti in tutto il mondo.
À la tienne ! (informel) :
Alla tua salute! (informale)
À la vôtre ! (formel) : Alla vostra salute! (formale)
Esempi
- "À la tienne !"
Esercizio 1
Regardez l'extrait vidéo suivant. En France, quand on trinque, que peut-on dire ? Plusieurs réponses possibles.
Regardez l'extrait vidéo suivant. En France, quand on trinque, que peut-on dire ? Plusieurs réponses possibles.
À tes souhaits se dit à quelqu’un qui éternue (qui fait atchoum).
On dit Salut ! pour saluer quelqu'un, pour lui dire bonjour. Exemple : Salut ! Comment vas-tu ?
Santé ! est très courant. Cela veut dire à ta santé ! ou à votre santé. On dit aussi tchin-tchin !
À la tienne ! est une expression fréquente, qu’on dit à un ami. À la tienne ! est une autre façon de dire à ta santé. On dit aussi à la vôtre ! à un groupe de personnes, ou de façon formelle.
De rien se dit quand quelqu’un vous dit merci. Exemple : - Merci pour ton aide. - De rien !
Esercizio 2
Vous voulez trinquer avec quelqu'un. Que pouvez-vous dire ? Plusieurs réponses possibles.
Vous voulez trinquer avec quelqu'un. Que pouvez-vous dire ? Plusieurs réponses possibles.
Cette phrase ne s'utilise pas pour trinquer. Sentez est la conjugaison du verbe sentir à la deuxième personne du pluriel (vous). Exemples : Vous n'avez pas pris de douche ? Vous sentez mauvais.
À la tienne ! / À la vôtre ! est une manière de trinquer. On utilisera À la tienne ! lorsque l'on parle à une seule personne proche et À la vôtre, si l'on s'adresse à plusieurs personnes ou si l'on trinque avec quelqu'un que l'on vouvoie (formule de politesse).
Quand on trinque, on dit souvent Santé ! ce qui une manière de se souhaiter une bonne santé.
Cette phrase ne s'utilise pas pour trinquer. On utilise Vous êtes bien aimable ! pour remercier quelqu'un. Exemples : - Voulez-vous que je vous aide à porter vos paquets ? - Vous êtes bien aimable !
Tchin ! Tchin ! est la bonne réponse. Cette expression évoque le bruit des verres lorsque l'on trinque.
Esercizio 3
Regardez l'extrait suivant. Par quoi pourrait-on remplacer cette expression ?
« Bon courage ! »
Regardez l'extrait suivant. Par quoi pourrait-on remplacer cette expression ?
« Bon courage ! »
À la vôtre ! ne s'utilise pas dans ce contexte. On dit À la vôtre ! en société, quand on trinque, qu'on boit un verre d'alcool.
Santé ! ne s'utilise pas dans ce contexte. On dit Santé ! en société, quand on trinque, qu'on boit un verre d'alcool.
Bon courage et bonne chance sont deux expressions similaires. On dit plutôt Bon courage à quelqu'un qui va faire un effort, un travail, ou quelque chose de difficile. Et on dit Bonne chance à quelqu'un qui passe un entretien ou un examen, par exemple.
Cul sec ne s'utilise pas dans ce contexte. On dit Cul sec ! à quelqu'un qui boit un verre d'alcool, pour qu'il le boive d'un coup, d'un seul trait. C'est une expression très familière.
Tout le mieux ! ne s'utilise pas dans ce contexte. On dit bon courage ou bonne chance.
Hai ancora difficoltà con 'A la tienne' (vocabolario francese)? Prova i nostri corsi di francese online e ricevi un'attestazione di livello gratuita!
Cosa dicono di noi:
Conosci dei trucchi per ricordare questa parola? Hai dei consigli per evitare di fare errori su 'A la tienne'? Condividili con noi!
Perfeziona il tuo francese e prova Frantastique, lezioni di francese online.
