Traduzione inglese <> italiano di Got to dash

Vocabolario inglese e traduzioni (tutto il vocabolario inglese) Vuoi migliorare il tuo inglese? Prova il nostro corso di inglese online.

TESTA IL TUO LIVELLO DI INGLESE Prova gratuita e senza impegno
4,7 su App Store, Play Store e Trustpilot Più di 8 milioni di utenti in tutto il mondo.

Traduzione e definizione

I've got to dash!: Devo scappare! idiom
to dash: scattare, precipitarsi, schizzare verb
a dash: un trattino noun

Esempi

  • "Brian : Dashing through the snow, in a one horse open sleigh"
  • "Listen, I'm going to have to dash, but I'd love to hear how you get on soon."
  • "Anyway Luna, I've got to dash."
Esercizio 1
At the end of the conversation, Polly tells Luna I've got to dash.

Which of the following sentences expresses the same idea as the idiom "I've got to dash"?

At the end of the conversation, Polly tells Luna I've got to dash.

Which of the following sentences expresses the same idea as the idiom "I've got to dash"?
Polly is not expressing that she needs a drink when she says "I've got to dash."
Although in the context of their dialogue, this phrase could actually replace Polly's statement, "I've got to dash". The two expressions do not convey the same meaning.
This is the best choice here. The idiom "I've got to dash" expresses that the speaker "must leave" or even end the conversation. This expression can be used both in a telephone conversation or on the street, speaking with a friend. Someone might say "I've got to dash, I'll call you later".
This is incorrect. The verb "to dash" is not synonymous with the verb "to dance".
Esercizio 2
Let's look at some interesting expressions. Select the closest definition for both of the following expressions.

'I suppose I'll be having some kind of house-warming anyway.'
Hannah thinks she will have .

'I'm going to have to dash.'
Brian .
Let's look at some interesting expressions. Select the closest definition for both of the following expressions.

'I suppose I'll be having some kind of house-warming anyway.'
Hannah thinks she will have a party to welcome friends to her new home 1.

'I'm going to have to dash.'
Brian needs to leave 2.
1 a party to welcome friends to her new home: This is correct. A 'house-warming (party)' is a party given to celebrate moving into a new house. Hannah says 'I suppose I'll be having some kind of house-warming anyway' meaning that she thinks she will organise a party and invite friends and colleagues to celebrate her new home. Note that we do not usually say a 'house-cooling' party to indicate when leaving the residence!
1 an engineer to install heating in her flat: This is incorrect. A 'house-warming (party)' has nothing to do with heating. Hannah has no need to have a heating engineer to come to her flat, but wants to celebrate her new residence with a party! Everybody likes a party! Except those who clean up afterwards.
1 decoration work done in her home: This is incorrect. A 'house-warming (party)' has nothing to do with decoration. Hannah has no need to have decoration work done in her flat, but wants to celebrate her new residence with a party! Everybody likes a party! Except those who clean up afterwards.
1 a price evaluation of her new flat: This is incorrect. A 'house-warming (party)' has nothing to do with price evaluations. Hannah has no need to have a price evaluation of her new flat, but wants to celebrate her new residence with a party! Everybody likes a party! Except those who clean up afterwards.
2 needs to leave: This is the best choice here. The idiom 'I have to dash' expresses that the speaker 'must leave' or even end the conversation. This is an informal expression that can be used either in a telephone conversation or in an informal chat. There are many equivalent expressions, such as 'I have to make a move' or 'I have to fly'. Choose your own that suits you!
2 has diarrhoea: Last time he checked, Brian's pants were clean! But seriously, the term 'I have to dash' does not mean that one has diarrhoea or intestinal problems, although it can very well be used to indicate that one needs to leave quickly for the toilet!
2 wants some more information: This is incorrect. The expression 'I have to dash' does not mean that Brian needs more information.
2 needs a drink: This is incorrect. Brian is not expressing that he needs a drink when he says 'I'm going to have to dash'.
Esercizio 3
Bruno tells Jean to "hurry up".

Which of the following expressions is NOT synonymous with "hurry up".

Bruno tells Jean to "hurry up".

Which of the following expressions is NOT synonymous with "hurry up".
"Make it snappy" is synonymous with the expression "hurry up". The expression "make it snappy" is an impolite way of telling someone to hurry. Example: Bring me some wine, waiter, and make it snappy. The adjective "snappy" has two meanings: lively and energetic or smart and fashionable.
"Get a move on" is synonymous with the expression "hurry up". Both are often used in the imperative to ask someone to move or act quickly or with speed. Examples: "Get a move on! Your car is blocking the road!" or "Hurry up! The shop closes in 3 minutes."
This is the right answer. On its own, the expression "dash off!" is grammatically correct but never used in the imperative. The phrasal verb "to dash off" means to write down or finish quickly, for example: I dashed off the letter just before the post was sent.
"Chop chop" is synonymous with the expression "hurry up". Often used with children, "chop chop!" is a colloquial expression used to get someone to hurry or act quickly. Example: Come on kids, off to bed! Chop chop!

Hai ancora difficoltà con 'Got to dash' (vocabolario inglese)? Prova il nostro corso di inglese online e ricevi una valutazione del livello gratuita!

Cosa dicono di noi:

Progresso

         

Gymglish mi ha permesso di migliorare la mia produzione orale e scritta. Un appuntamento che non perderei per nulla al mondo!

Innovativo

         

Mi piace il metodo innovativo per imparare una lingua divertendosi!

Unico

         

Il metodo è unico! I vostri corsi mi hanno aiutato a migliorare e ad acquisire fiducia durante i miei viaggi all'estero...

Piacere

         

Mi piace fare i miei corsi di lingua online. Circa dieci minuti al giorno sono sufficienti... Grazie!

Altre testimonianze.