Traduzione inglese <> italiano di Shotgun
Vocabolario inglese e traduzioni (tutto il vocabolario inglese) Vuoi migliorare il tuo inglese? Prova il nostro corso di inglese online.
TESTA IL TUO LIVELLO DI INGLESE
Prova gratuita e senza impegno
4,7 su App Store, Play Store e Trustpilot
Più di 8 milioni di utenti in tutto il mondo.
Traduzione e definizione
a shotgun: un fucile a canne mozze
a gun: un fucile, un revolver, un'arma da fuoco, una pistola
to carry a gun portare con sé una pistola, essere armato di pistola
gun control: il controllo delle armi
Esempi
- "Rupert : No, I believe there was a shot from a Dutch military gun."
- "PS: The one shareholder who decided to defect is Bobby Ray McDonald, a 74-year old retired army lieutenant and gun enthusiast from Jericho, Texas."
- "Jean : When I was little, I always wanted to be a pirate, to sail the seven seas and look for treasures and use my sword... and my gun..."
- "With the guns and the money!"
- "Philip : A gun!"
- "With guns?"
- "She foolishly tried to steal my best client, so I shot her in the back of the head with a paintball gun."
- "There's no good reason why a six-year-old child should have access to a gun, much less bring a gun to school."
- "Hell, why not just get a gun?"
- "Fat Face Sal : With the guns and the money!"
- "Harold : I'm Harold Warbuckle and I've got a big gun"
- "I want the account where I get the free gun."
- "With your gun in my hands."
- "Bob the Brit : They always told me, never trust a Corsican with a gun on the fourth weekend in March!"
- "(gun shots)"
- "Warbuckle, president and CEO of an international department store chain, is a passionate hunter and gun advocate."
- "(more gun shots)"
- "( gun noises )"
- "Bruno's mom : The gun under his pillow?"
- "Second, you have to tell the media that you've destroyed all of your guns, and donated your bearskins to the local Natural History Museum."
Esercizio 1
Select all the TRUE statements from the list below.
There may be more than one correct answer!
There may be more than one correct answer!
Select all the TRUE statements from the list below.
There may be more than one correct answer!
There may be more than one correct answer!
This statement is not true. We read in the article that Warbuckle "refused to comment" on his case, which indicates that Warbuckle did not speak publicly regarding his situation.
This statement is not true. In the article, we read that Warbuckle was "released after posting the quarter million dollar bail". This means that Warbuckle left prison after paying the sum of money the judge demanded.
This is a true statement. In the article we read that Warbuckle's arrest could have "financial implications" for Warbuckle and for his business partners. The Delavigne Corporation is mentioned in the next sentence of the text as being vulnerable or susceptible to financial losses.
This is a true statement. In the article, we read that Ernest Marshall found a "shotgun shell lodged in the hindquarters" of the bear cub. A shotgun is a large gun, sometimes used for hunting, and a "shotgun shell" is the type of ammunition within it. A shotgun shell refers to the ammunition itself, and not just the casing of the cartridge. In this context, "lodged" means "stuck".
This statement is not true. Cinnamon is in "stable condition", which indicates that she is still alive. Also we read that veterinarians are "supervising (Cinnamon's) recovery", which is another clear indication that the bear is still living.
Esercizio 2
When Bruno walked into the office, Jean was a . (Hint: Bang bang!)
When Bruno walked into the office, Jean was shooting 1 a gun 2. (Hint: Bang bang!)
1 shooting: Jean was "shooting" a gun. Example: Warbuckle shoots bears! "To shoot" is an irregular verb (shoot/shot/shot). A single act of shooting is called a "(gun) shot".
2 gun: A "gun" is a firearm, or a weapon that fires bullets. Guns go "bang!" when you fire them. Jean was shooting a gun when Bruno entered the office. This is because he misunderstood the meaning of the term "troubleshooting".
Esercizio 3
"If Gidyeon decides to slash his prices..."
Here, "to slash" means "to reduce (a price) dramatically". However, "to slash" also has a more literal meaning!
Find this meaning by matching the action to the corresponding object. Each term is used once!
Here, "to slash" means "to reduce (a price) dramatically". However, "to slash" also has a more literal meaning!
Find this meaning by matching the action to the corresponding object. Each term is used once!
| Dear Vince, | ||
| When you find Krazy Gidyeon, please: | ||
| 1. Punch him in the face with a . | ||
| 2. Slash his arm with a . | ||
| 3. Shoot him in the hand with a . | ||
| 4. Tickle his feet with a . | ||
| Best, | ||
| Harold |
"If Gidyeon decides to slash his prices..."
Here, "to slash" means "to reduce (a price) dramatically". However, "to slash" also has a more literal meaning!
Find this meaning by matching the action to the corresponding object. Each term is used once!
Here, "to slash" means "to reduce (a price) dramatically". However, "to slash" also has a more literal meaning!
Find this meaning by matching the action to the corresponding object. Each term is used once!
| Dear Vince, | ||
| When you find Krazy Gidyeon, please: | ||
| 1. Punch him in the face with a fist 1. | ||
| 2. Slash his arm with a knife 2. | ||
| 3. Shoot him in the hand with a gun 3. | ||
| 4. Tickle his feet with a feather 4. | ||
| Best, | ||
| Harold |
1 fist: This is correct. A "fist" is a closed hand, the fingers forming a tight ball. "To punch" means to hit or strike someone with a fist. Example: Boxers punch each other in the face. Note: the verb "to punch" is exclusively reserved for "fists" - it is not used with other weapons.
1 knife: Sorry, you can't punch someone with a knife!
1 gun: Sorry, you can't punch someone with a gun!
1 feather: Sorry, a feather is far too soft and light to punch someone with!
2 knife: This is correct. "To slash" is to cut with a violent (and quite random) sweeping stroke with a sharp blade, most commonly a knife or sword. We use "knives" (with forks) to cut our food into pieces. A "sword" is an "epee" - a long, straight weapon used by knights and pirates! Ah-ha!
2 fist: It is impossible to "slash" using a fist - even if you are Bruce Lee!
2 gun: We can't "slash" with a gun. But you can "strike" or "hit" someone with a gun (if you don't want to make a mess shooting them!).
2 feather: Sorry, a feather is far too soft and light to slash someone with!
3 gun: This is correct. We "shoot" with a gun. Example: Warbuckle shoots bears! "To shoot" is an irregular verb (shoot/shot/shot). A single act of shooting is called a "(gun) shot".
3 knife: Oops! We cannot "shoot" using a knife!
3 fist: Oops! We cannot "shoot" using a fist!
3 feather: Oops! We cannot "shoot" using a feather!
4 feather: A "feather" is a plume - one of the soft, flat structures that covers a bird's body. Example: My pillow is made of goose FEATHERS. 'To tickle is to move your fingers (or another soft object) over a person's skin so that they laugh. Feathers are perfect for tickling feet!
4 knife: I suppose you could tickle someone's feet with a knife, but it is easier to use a feather!
4 gun: I suppose you could tickle someone's feet with a gun, but it is easier to use a feather!
4 fist: I suppose you could tickle someone's feet with a fist, but it is easier to use a feather!
Hai ancora difficoltà con 'Shotgun' (vocabolario inglese)? Prova il nostro corso di inglese online e ricevi una valutazione del livello gratuita!
